Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2007 | 98 | 3 | 47-62

Article title

'REE-SHARD KAH-POOSH-CHIN-SKEE'. KAPUSCINSKI IN ENGLISH

Authors

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article presents the circumstances under which Kapuscinski's books entered world literature. The breakthrough is here the year 1983 when the English translation of 'Cesarz' (The Emperor) was published. The book was soon recognized as a vital event in the literary world and shortly after became Kapuscinski's most often translated report; in the 1980s a dozen or so translations into various languages were published as well as a well known theatre performance at The Royal Court Theatre in London was prepared. The success of 'The Emperor' opened the gate into foreign markets and the author himself was granted a pass to the leading world writers. The counterpoint to foreign proliferation of Kapuscinski's reports was almost a complete publishing paralysis of his literary creation in Poland. Nevertheless, echoes of this international popularity reached Poland and at the end of the 1980s eight Kapuscinski's books were eventually reedited.

Year

Volume

98

Issue

3

Pages

47-62

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

author
  • B. Nowacka, Uniwersytet Slaski w Katowicach, ul. Bankowa 12, 40-007 Katowice, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
07PLAAAA03166543

YADDA identifier

bwmeta1.element.05d58e59-38f9-3a77-b65a-0b0e0a59c7d3
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.