PL EN


2007 | 28 | 235-242
Article title

TRAPS AND PROBLEMS OF MEDICAL SIMULTANEOUS INTERPRETING. NOTES FOR INTERPRETERS (TO BE)

Title variants
Languages of publication
EN
Abstracts
EN
One of the areas in which medical simultaneous interpreting is becoming predominant is the setting of medical (international) conferences. The current paper aims at highlighting certain suggestions and observations made by 5 medical practitioners who participated in the conferences where the simultaneous mode of interpreting was employed. The suggestions provided by them as well as the suggestions of the author who is a medical interpreter himself are believed to facilitate the process of simultaneous interpreting from a purely practical point of view. They are hoped to throw light on the problematic issues connected with this specific mode of interpreting and show interpreters (to be) certain ways of tackling difficult phenomena and obstacles that arise in the process of interpreting. Additionally, the paper also pays attention to another meaning of the term medical interpreter which also in Poland has come to stand for any person delivering interpretation in a medical setting usually for the purpose of medical examination of the other person.
Year
Volume
28
Pages
235-242
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
  • Arkadiusz Badzinski, Wyzsza Szkola Zarzadzania Marketingowego i Jezyk√≥w Obcych, ul. Gallusa 9, 40-594 Katowice, Poland
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
09PLAAAA064716
YADDA identifier
bwmeta1.element.06bea4be-9401-3f40-9a2a-88d1078ee483
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.