PL EN


2010 | 51 | 1 (298) | 1-14
Article title

TRANSLATION AS A MEDIUM IN THE CIRCULATION OF THE FEMINIST DISCOURSE (Przeklad jako medium w obiegu dyskursu feministycznego)

Authors
Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
This article traces the history of translations of three canonical texts of 20th-century feminist discourse - Virginia Woolf's A Room of One's Own, Simone de Beauvoir's Le Deuxieme Sexe, and Judith Butler's Gender Trouble. Drawing on Edward Said's concept of 'travelling theory', the author examines the reception of those three books in Central and Eastern Europe as well as some Western countries. She comes to the conclusion that only on few occasions did a translated book play a significant part in the circulation of theories; usually their dissemination depended on secondary academic and para-academic discourses.
Keywords
Year
Volume
51
Issue
Pages
1-14
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
  • prof. dr hab.Ewa Kraskowska, Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
10PLAAAA08901
YADDA identifier
bwmeta1.element.0c8cea19-0d3a-3a90-a135-bfb40185c759
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.