PL EN


2011 | 102 | 3 | 157-169
Article title

'THE LESS DECEIVED'? OR ON TWO TRANSLATIONS OF A POEM BY PHILIP LARKIN ('The Less Deceived'? Mniej oszukani, czyli o dwoch przekladach Philipa Larkina)

Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The article approaches the problem of Polish reception of Philip Larkin, one of the most influential 20th-century English authors. The image of the poet is shaped principally by two translations: one by Stanislaw Baranczak (1991) and the other by Jacek Dehnel (2008), both of which contributed to important literary critical debates in Poland and diversified the reader's perception of Larkin influenced by Jerzy Jarniewicz and Czeslaw Milosz. The article presents a case study of one poem from High Windows collection, The Building, accompanied by a comparative analysis of two different translation strategies and extra-textual factors which modulated distinct poetological shapes of the renderings. As a consequence of the translators' choices, the Polish Larkin bifurcates into two images: Baranczak's metaphysical and 'brightened' version, and Dehnel's skeptical and a more subversive one.
Year
Volume
102
Issue
3
Pages
157-169
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
  • K. Szymanska, University of Cambridge, Cambridge, UK
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
11PLAAAA09857
YADDA identifier
bwmeta1.element.252c8f0b-3658-3c8a-be28-f185213c5503
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.