CS
Tento článek zkoumá aspekty neoficiálních osobních jmen ve třech různých jazycích (kazaštině, ruštině a němčině): strukturu, sémantiku, motivaci a kulturní a národní identitu. Vzhledem k tomu, že kazaština, ruština i němčina náleží k odlišným strukturním systémům, jejich neformální osobní jména se liší svou strukturou a slovotvorbou, sémantickými modely a národními zvláštnostmi motivace. Struktura neformálních osobních jmen zahrnuje tzv. „kvalitativní jména“ (hypokoristika, deminutiva, augmentativa, pejorativa) a přezdívky (meliorativní, andronymické, kolektivní, výsměšné, školní, hanlivé). Nejproduktivnějším způsobem tvoření emočně expresivních forem osobních jmen ve zkoumaných jazycích se ukázal být způsob morfologický (afixace).