I HAVE LEFT JUST LIKE THAT... AND I AM NOT AN EMIGRANT. POLISH DOMINANT MIGRATION DISCOURSE AND ITS CONTESTATION BASED ON THE EXAMPLE OF THE UK (Polish title - below)
Selected contents from this journal
Languages of publication
(Title in Polish - ' Wyjechalem ot, tak... i nie jestem emigrantem. Polski dominujacy dyskurs migracyjny i jego kontestacje na przykladzie Wielkiej Brytanii'). In 1985, a student of Florian Znaniecki, the migration and multiculturalism researcher, Professor Jerzy Zubrzycki, gave a lecture at the University of London entitled 'Peasants and soldiers, the sociology of Polish emigration'. In the author's opinion, the theses and concepts used in the lecture are examples, characteristic to Polish culture, of dominant migration discourse that may be described as dominant, symbolic structures, determined by methodological nationalism, defining concepts of spatial movement beyond the country border and imaginary community. The chief function of the discourse is the reproduction of a border concept, and thus symbolically defining the concept of community. By using the approach of Gerd Baumann on the relationship between dominant and colloquial discourse, this article shows how today's Polish migrants , challenge the dominant narrative, or manipulate it, and how that discourse contributes to the reproduction of power relations in Polish communities in the UK, especially in the context of the British multiculturalism model crisis.
Publication order reference
CEJSH db identifier