Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2005 | 14 | 2 | 158-166

Article title

THREE FROM THE SINO-EUROPEAN BABEL: CHERKASSKY, MALMQVIST, KUBIN AND TRANSLATION OF THE TWENTIETH CENTURY CHINESE POETRY IN EUROPE

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The article is dedicated to Wolfgang Kubin at his sixteenth birthday on December 15, 2005. The author informs about translations of modern Chinese literature in Europe, which started in the 1930s and 1940s, and continued in 1950s and 1960s. After the 1970s even more translations in different, especially Western European countries appeared. Not all translators of the last three decades of the twentieth century are treated in the article. Only three, according to the author's knowledge, the most important, are briefly analysed. They are: Leonid E. Cherkassky (1925-2003), former Russian Sinologist working in Moscow, and later in Israel, Göran Malmqvist (*1924), Professor Emeritus of Stockholm University and a member of the Swedish Academy, and Wolfgang Kubin (*1945), Director of the Sinological Institute of Bonn University.

Year

Volume

14

Issue

2

Pages

158-166

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

author
  • M. Galik, Ustav orientalistiky SAV, Klemensova 19, 813 64 Bratislava, Slovak Republic

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
06SKAAAA00781918

YADDA identifier

bwmeta1.element.607bd28c-26b4-3cfa-bc00-e7266e9da6d8
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.