PL EN


2007 | 31 | 161-174
Article title

Foreign language - Polish dictionaries published in the borderlands as a source of knowledge on situation of borderland Polish language (On the example of the 1991 Lithuanian-Polish dictionary)

Authors
Selected contents from this journal
Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The authoress excerpted regional denizens (of the Northern Borderlands) from the right side of entry articles of the Lithuanian-Polish dictionary, published in Vilnius, at the end of the 20th century. The source of excerpt was a dictionary of 557 pages, containing ca. 50,000 entries. Analysis of material extracted from ca. 100 pages of that source (the 'A' letter entries and the 'Toly-Z' letters entries) showed that Polish language of Vilnius lexicographers is - as was the Polish language recorded in older translation dictionaries (19th century and interwar ones) published in the Northern-Eastern Borderlands – to some degree regionally characterized. The excerpt contains few, but usually relatively distinctive phonetic, word formation, flexion, syntax, and lexical Northern Borderlandisms. The authors of the dictionary - representatives of post-war Poland and Vilnius intelligentsia - unwittingly recorded on pages of their work their own sociolect: contemporary all-Polish language with some, but significant regional denizens.
Year
Volume
31
Pages
161-174
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
author
  • J. Medelska, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy, Instytut Neofilologii I Lingwistyki Stosowanej, ul. Chodkiewicza 30, 85-064 Bydgoszcz, Poland
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
07PLAAAA02515220
YADDA identifier
bwmeta1.element.8119bf92-ce4c-3abc-b7a4-35fb118cf49c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.