EN
Firstly, this article briefly presents the results of earlier studies of philologists and linguists who were interested mainly in the issue of the territorial origins and affiliations of the Polish part of this relic (W. Nehring, A. Brückner, W. Taszycki, S. Rospond, V. Kyas), and monographs on its language and style arising out of the Lodz environment. Some recent work on the Psalter vocabulary was also described (B. Grzeszczuk, S. Koziara), concerning its Latin (M. Kuzmicki) and German parts (H. Tiefenbach and R. Hanamann). Then the linguistic issues were noted, worthy of a more accurate description, and possibly a new interpretation that could lead to a revision of the existing findings. Some parts of monographic works could lose their value concerning chromatography and especially phonetics, if they are not based on an analysis of the manuscript. The issue of dialecticism requires reconsideration. Although the current studies of vocabulary retain some value, there are large gaps - in particular, the lexical compounds of Part A with the Czech Psalters did not receive a new interpretation. Also, in terms of stylistics there is still much to explore. Even now a systematic description of word formation is missing; the syntax of part A and the syntax of a whole complex sentence is not elaborated, and therefore a dictionary of synsemantic words has not yet been created. At the end there is an example shown of the description and interpretation of one of the attested linguistic phenomena in the Psalter, which is the tendency to equalize the number of syllables in the inflectional paradigm, seen here in the declension of possessive pronouns.