Podobenství o nepoctivém správci (Lk 16,1-8). Poznámky k výkladu a českým překladům
THE PARABLE OF THE DISHONEST STEWARD (LUKE 16,1-8). NOTES TO THE INTERPRETATION AND RECENT CZECH TRANSLATIONS
Languages of publication
The article examines the problems of interpretation and, connected with this, of translation of the Parable of the Dishonest Steward (Luke 16:1-10). It concentrates in particular on comparing the Czech Ecumenical Translation from the 1980s with the Bible for the Twenty-First Century which was published last year. It concludes that the Czech Ecumenical Translation has some very positive aspects, and also some specific weaknesses, but that the Bible for the Twenty-First Century fails to occupy a clear position in relation to the older translation: it uses the same method of translation (dynamic equivalence), and in its choice of words it circles round the Ecumenical version, selecting terms that are 'left over' - in some cases more colloquial, in others slightly more archaic.
Publication order reference
CEJSH db identifier