EN
The article deals with the process of depicting the Czech-German language borderline in Czech and German-language maps published from the 1820s until 1940. An analysis of approximately 250 maps shows that this genre became gradually more and more important in the course of time; the introduction of official statistical surveys in the 1880s brought about a significant innovation. It also shows that both Czech as well as German publishers used various manipulation methods when creating these maps in order to make them look favorable for them whereas this trend was extremely strong during political coups – in 1848, 1918 and during the late 1930s.