PL EN


2006 | 6(102) | 182-191
Article title

By what right? Reading some translations

Authors
Title variants
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The authoress emphasises an instance of breach of the binding copyright by the Polish translators of Bruno Bettelheim's book 'A Good Enough Parent', who have heavily interfered with the text, misrepresenting and distorting its contents. Translation errors are analysed, having occurred due to unsatisfactory command of the English language and the scientific domain concerned by the Bettelheim book, i.e. psychoanalysis.
Year
Issue
Pages
182-191
Physical description
Document type
ARTICLE
Contributors
author
  • D. Danek Instytut Badan Literackich PAN, ul. Nowy Swiat 72, 00-330 Warszawa, Poland
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
CEJSH db identifier
07PLAAAA01984211
YADDA identifier
bwmeta1.element.ad1933c6-1d4a-3e74-8230-4830b1db50ee
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.