Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2008 | 69 | 3 | 113-127

Article title

„Euročeština“ v lucemburských překladech dokumentů Evropského parlamentu

Content

Title variants

EN
TRANSLATION INTO CZECH IN THE EUROPEAN PARLIAMENT IN LUXEMBURG

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
This article tries to give an answer to a frequently asked question: how (and how much) is contemporary Czech influenced with the processes of European integration? The authors have had recently an opportunity to analyse a great number of official administrative texts that had been translated into Czech (mostly from English) by the members of the group of translators who work in Luxemburg as a service for the European Parliament. This analysis confirmed the conviction of Czech translators in Luxemburg: the main problem is not a great amount of loanwords in Czech but rather an ambition of translators to find always a Czech word (a new 'purism'); and than a highly complicated composition of sentences.

Year

Volume

69

Issue

3

Pages

113-127

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

author
  • Jana Hoffmannova, Ustav pro jazyk cesky AV CR, v.v.i., Letenska 4, 118 51 Praha 1, Czech Republic, http://dlib.lib.cas.cz/3606/

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
09CZAAAA05621

YADDA identifier

bwmeta1.element.bc5e26aa-f564-3af8-bc13-36fdcf274fdc
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.