Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2006 | 97 | 4 | 229-237

Article title

ON ENGLISH TRANSLATIONS OF THREE NORWID'S POEMS: 'SMIERC', 'DO ZESZLEJ...', 'FINIS'

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article presents the English translations of three Norwid's poems: 'Smierc', 'Do Zeszlej...' and 'Finis', which were made by a group of students specializing in translation studies at the Catholic University of Lublin. The group under the authoress' leadership used the method of 'katena' (adapted from bibliology) in order to discover the most significant features of the original poems and to render these features in their translations. The analyses of the original poems were always the starting point of their work. Thus, they began translating from the examination of a given Norwid's poem using its interpretations and critics' commentaries. The translations themselves were neither analyzed nor evaluated in the article. The authoress only enumerated some of the problems and translation peculiarities encountered by the group during its work. Wherever possible she also compared the translations made by her group with those by Adam Czerniawski. Nonetheless, she left the evaluation of their quality to the readers.

Year

Volume

97

Issue

4

Pages

229-237

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

  • A. Brajerska-Mazur, Katolicki Uniwersytet Lubelski, al. Raclawickie 14, 20-950 Lublin, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
06PLAAAA01833916

YADDA identifier

bwmeta1.element.c3ba4d94-9f72-37b1-b40a-389fc9999bf0
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.