Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2003 | 48 | 29-43

Article title

JEWISH SURNAMES IN THE NOVELS OF THOMAS MANN AND THEIR TRANSLATION INTO POLISH (AS AN EXAMPLE, THE NOVELS 'BUDDENBROOKS' AND 'DER ZAUBERBERG' ('THE MAGIC MOUNTAIN'))

Authors

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The present article focuses on the function of Jewish literary surnames in two novels by Thomas Mann ('Buddenbrooks' and 'Der Zauberberg' ('The Magic Mountain')). The first part outlines the main problems connected with Christian-Jewish controversies that appear in specific, often polemic usage of Jewish surnames in literature. The second part describes the means of functioning of Jewish surnames in the cited novels by Thomas Mann and presents a means of restoring these anthroponyms in translations into Polish. In the third part analysis is undertaken of the losses that are connected with the process of translation itself, as well as those which result from erroneous reduction of the author's polemic intent as it applies to surnames.

Journal

Year

Volume

48

Pages

29-43

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

author
  • E. Pieciul, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Instytut Jezykoznawstwa, ul. Miedzychodzka 5a, 60-371 Poznan, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

CEJSH db identifier
04PLAAAA000332

YADDA identifier

bwmeta1.element.c878ff9f-0e70-3ded-aa9e-cd0fa679e7a9
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.