EN
The paper analyses the “long struggle” between authors who promote palatal ľ in standard Slovak regardless of their (phonologically weak or strong) position, and between authors that arise from current practice, which in the so-called weak position, i.e. in the position before e, i, í and before the so-called i-diphthongs (ie, ia, iu) use both palatal and non-palatal pronunciation, with non-palatal being more frequent. The author proposes to proceed also in codification so that at l in positions before e, i, í and before so-called i-diphthongs also recognized the variant pronunciation (soft and hard). This follows the proposals from the 1950 ́s, i.e. an event 60-70 years ago, but the author was driven mainly by contemporary sociolinguistic and pragmatic language research and living standards of (literary) Slovak. Such an attitude is also confronted in the article with the view that the mentioned principle could only apply to lower or even neutral pronunciation style, while for high style it should be left exclusively palatal ľ even in a weak position. The analysis shows that the opposite of ľe, ľi, ľia, ľie, ľiu/le, li, lia, lie, liu is based on the contrast between rural and urban Slovak.