Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


1994 | 3 | 73-82

Article title

Tekst sakralny a potoczność. Na podstawie przekładów Nowego Testamentu

Content

Title variants

FR
Texte sacré et le language courant. Ŕ la base des traductions du Nouveau Testament

Languages of publication

Abstracts

FR
En analysant les traductions contemporaines du Nouveau Testament l’auteur cherche la réponse aux questions suivantes: 1) comment se présente la vie quotidienne sur les pages de la Bible, 2) dans quelle mesure les éléments du langagee courant pénétrent dans les traductions de la Sainte Écriture? On constate que le style courant dans le texte sacré se manifeste surtout dans l’emploi des formes neutres, non marquées qui fonctionnent dans la langue parlée. Dans les traductions analysées on rénonce aux éléments du style pathétique de męme qu’on n’utilise pas les régistres expressifs du style courant.

Keywords

Year

Volume

3

Pages

73-82

Physical description

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-15efcc22-d5cb-4112-81a6-284f7932c7a7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.