Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 59 | 259-268

Article title

Les traducteurs assermentés polonais vus par eux-mêmes

Authors

Title variants

EN
ON TRANSLATOR’S MASKS : THE EXAMPLE OF ALDO CAMERINO

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
Beginning from the 1940s, Aldo Camerino (1901–1966), a Venetian writer and literary critic, translated into Italian many literary works from French, English and Spanish. In a strongly liberticidal period (due to Mussolini’s regime, racial laws and WWII), the emerging “industry of translation” had to struggle to publish certain literary works, and authors/translators were often disguised under aliases in order to escape the censorship’s watchful eye. Although at the time often invisible behind his different masks, Aldo Camerino comes across today as a figure of a courageous and discreet translator and scholar.

Year

Volume

59

Pages

259-268

Physical description

Contributors

author

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-1a72600f-6662-4a98-934b-a8ac466a5ce0
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.