Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2009 | 8 | 173-187

Article title

Sonety krymskie po rosyjsku - kilka uwag o przekładach romantycznych i współczesnych

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

EN
CRIMEAN SONNETS IN RUSSIAN: SOME REMARKS ON THE ROMANTIC AND CONTEMPORARY TRANSLATIONS

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The author examines the 19th century and the contemporary Russian translations of the Crimean Sonnets by Adam Mickiewicz. She intends to identify their characteristics connected with the translation standards prevailing in a given epoch. She also reflects upon the problem of ‘updating’ the text in modern translations including the newest translation by Alexandr Revitch, The latter version of the Sonnets is being analysed also for the idiosyncrasies of the translator’s output.

Year

Volume

8

Pages

173-187

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Lodzki, Katedra Kultury i Literatury Rosyjskiej, ul. Wolczanska 90, 90-515 Lodz

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-36220f15-8048-4bd2-a3f1-70c60447ec2c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.