Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 86 | 3 | 328 – 353

Article title

K PREKLADU ANGLICKÝCH KOLOKÁCIÍ DO SLOVENČINY V BELETRII

Content

Title variants

EN
On the translation of English collocations into Slovak in fiction

Languages of publication

SK

Abstracts

EN
This paper focuses on the translation of chosen English collocations in fiction into Slovak. The research source used is the Slovak National Corpus. Altogether forty-five collocations are presented and five of them are analysed in greater detail. Two research objectives are set in order to look at the discussed topic in a more precise and comprehensive way. The research findings show that thirty English collocations (67 %) are free word combinations in their translation into Slovak. However, one of the translation equivalents (2 %) is a collocation and fourteen of them (31 %) are idioms. Therefore, the context and the translator´s decisions seem to play a very important role in the process of translating collocations.

Year

Volume

86

Issue

3

Pages

328 – 353

Physical description

Contributors

  • Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, Nitra, Slovak Republic

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-469ab43c-33ef-4a42-934c-619b8afb0750
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.