Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 16 | 153-160

Article title

Czy można mówić o strategiach tłumaczenia tytułów?

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

EN
CAN WE TALK ABOUT STRATEGIES OF TRANSLATING TITLES?

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
A title constitutes an introductory and identifying element of different types of texts. Many investigators have explored the existing connection between the work and its title, both in literature and other types of texts: informative, academic or cinematic ones. The author of the article attempts to discern some strategies of title translation of the literary works and tries to denominate them. The conclusion is that the translated titles refer much more to the content of their works than the original ones. The reasons for that situation may be different, either to make the reading easier in the target language or to focus on the element of the work distinguished by the translator. That is why the author of the article considers that it is more pertinent to deal with different methods of title translation rather than strategies.

Year

Volume

16

Pages

153-160

Physical description

Contributors

  • Instytut Neofilologii, Uniwersytet Pedagogiczny, ul. Podchorazych 2, Cracow, Poland.

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-683fa933-628a-403c-9ce4-56ec4082246d
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.