Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 59 | 361-371

Article title

Figure invisible ou le traducteur sans le savoir. Sur un aspect du discours rapporté dans les textes biomédicaux français et polonais

Authors

Title variants

EN
INVISIBLE FIGURE OR BEING A TRANSLATOR WITHOUT KNOWING IT. ABOUT SOME ASPECTS OF THE REPORTED SPEECH IN FRENCH AND POLISH BIOMEDICAL TEXTS

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
In biomedical engineering, both in the Polish- and French-speaking world, numerous scientific papers are published every year: articles in specialist periodicals, doctoral theses, monographs, academic textbooks, etc. Even a perfunctory analysis of titles and names of authors indicates that these are not translations. At the same time, specialists constantly draw on works written in English. They also refer to them in their publications, thus doing the work of translators (usually unconsciously). The aim of the article is to show how specialists refer to foreign-language works and what linguistic means they use when quoting research results described in a foreign language.

Year

Volume

59

Pages

361-371

Physical description

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-74fc4949-2ec4-4089-975c-40e80e9d5d8e
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.