Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 69 | 4 | 343 - 355

Article title

VÝZNAMOVÁ OTVORENOSŤ PRÓZY PAVLA VILIKOVSKÉHO (NA PRÍKLADE NOVELY LETMÝ SNEH)

Content

Title variants

EN
Semantic openness of Pavel Vilikovský’s writing (exemplified on the novella Letmý sneh [Fleeting Snow])

Languages of publication

SK

Abstracts

EN
The presented paper takes a look at Pavel Vilikovský’s (1941 – 2020) novella Fleeting Snow (2014). It adopts the lens of reception theory and demonstrates the use of the so-called textual gaps and places of indeterminacy (Wolfgang Iser, Wolf Schmid). The selected literary text is specific mainly for its composition and narrator. The story is divided into short and concise segments marked with a number and a letter: The number expresses the theme, the letter the sequence of narration. The textual gaps can be identified at the level of composition, narrator, and metaphor. The reader has to homogenise the heterogeneous elements involved in the production of meaning at the level of narration and composition of the text. However, this does not mean that the reader can identify and remove all textual gaps: these remain objects of reflection even after reading the entire text. The aim of this article is to (1) demonstrate how places of indeterminacy can be understood in a specific literary text, (2) determine which parts of Fleeting Snow can be considered as places of indeterminacy, and (3) which places of indeterminacy present the key issues, topics, and aspects of the text.

Year

Volume

69

Issue

4

Pages

343 - 355

Physical description

Contributors

  • Filozofická fakulta Univerzity Mateja Bela, Tajovského 40, 974 01 Banská Bystrica, Slovak Republic

References

Document Type

Publication order reference

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-7665b0be-5caf-44d0-a391-d246c56a6d61
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.