Medżuma Yosefa b. Eliyahu Qilci
YOSEF BEN ELIYAHU QILCI’ MECUMA
Languages of publication
The article presents a classification and short descriptions of various poems and pieces of prose contained in a Crimean Karaite manuscript copied by Yosef ben Eliyahu Qılcı from Bahçesaray in 1903-1910. The manuscripts of this type, written with Hebrew characters, are still little known. Prior to the 2000s, only one mecuma edited by Radloff in 1896 was known, but Radloff’s edition is a compilation of a few manuscripts, and his edition is not critical. In 2009 Qılcı’s mecuma was published in a critical edition (Aqtay 2009) and one year later another mecuma owned once by Qatıq was also published critically by Çulha (2010). The language of this manuscript may be called Crimean Turkish with Crimean Tatar and Karaite influences. The manuscript is compiled from various pieces of literature and the table of contents lists ninety-six units. Some of them are works well-known from Turkish popular and folklore literature, some from Crimean Tatar, but some are composed by Crimean Karaites and are of local provenience. From the point of view of Karaite studies, the works composed by Crimean Karaite authors are the most important, for they show details from everyday life of 19th century Karaite Crimea.
Publication order reference