Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 16 | 243-254

Article title

Jak odwrócić damę Słowackiego plecami oraz zdobyć "mleczko dla dziateczek"? - czyli o pożytkach z translatorskiej rewitalizacji

Selected contents from this journal

Title variants

EN
REVITALIZATION IN TRANSLATION

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article is devoted to the activities of Boris Pasternak as an interpreter – one of the greatest interpreters of the twentieth century. Its aim is to present the opinions of researchers on the overall vision of the Soviet literary translation and analysis of selected works of Polish literature. In addition, the concept will be presented on the concrete implementation of the strategy of translation. Based on historical and literary theoretical exemplification and analysis of selected translations, a general thesis on the theoretical layers of the issues discussed in the work will be offered. There will also be presented a proposal to define the terminology of specific strategy of interpreting – revitalisation.

Year

Volume

16

Pages

243-254

Physical description

Contributors

  • Wydzial Filologiczny, Uniwersytet Wroclawski, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-7fe65eb8-07b6-4f30-b407-e070a331ed57
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.