Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 59 | 373-386

Article title

Le traducteur et le dictionnaire bilingue. Équivalents de « za » spatial dans les dictionnaires polonais-français

Authors

Title variants

EN
TRANSLATOR AND BILINGUAL DICTIONARY. EQUIVALENTS FOR THE SPATIAL PREPOSITION ZA IN THE POLISH-FRENCH DICTIONARIES

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
The author analyses fragments of entries devoted to the preposition za in its spatial use found in fourteen contemporary Polish-French general dictionaries of different sizes. A general conclusion from the analysis is that, due to significant gaps in the inventory of equivalents and in exemplification, none of the fragments dealing with za makes it possible for native speakers of Polish to select the correct French equivalent of the preposition za in its spatial meaning. That is why the author presents his own proposal of a relevant entry dealing with za prepared with Polish language users in mind.

Year

Volume

59

Pages

373-386

Physical description

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-88f70133-cabc-4ba9-b5f0-ef273059a082
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.