Title variants
The literary adaptation as a form of queer reading (exemplified by R. W. Fassbinder’s film version of A. Döblin’s “Berlin Alexanderplatz”)
Languages of publication
Abstracts
The term queer reading is borrowed from the writings of Eve Kosofsky Sedgwick. Via the example of R. W. Fassbinder’s Berlin Alexanderplatz it is demonstrated that the literary adaptation can appear as a form of queer reading strategy. The film accents queer subtexts contained in the novel. The paper investigates the means of accentuating such content. These means include narrative condensation, concentration on main characters, repetition, speech ambiguity, body language, facial gestures, music and close ups. Some of these meanings belong to the repertoire of melodrama.
Journal
Year
Volume
Issue
Pages
62 – 73
Physical description
Contributors
author
- Baltic State technical university, Krasnoarmeiskaya 1, 190005 St. Petersburg, Russia
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.cejsh-b8881e10-eded-4a5e-b90e-459f8e3a0969