Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 2 | 383-396

Article title

Analiza statystyczna polsko-ukraińskiego interjęzyka – najtrudniejsze miejsca polskiej fleksji dla osób ukraińskojęzycznych

Content

Title variants

EN
Statistical analysis of the Polish-Ukrainian interlanguage – the most difficult points of Polish inflection for Ukrainian speakers

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
This paper presents part of a statistical analysis (SPSS) of the Polish-Ukrainian interlanguage which is currently being conducted. The presented part of the research pertains to the most difficult forms from the morphological level of the Polish language for speakers of Ukrainian who learn Polish as a foreign language, regardless of their declared level of language proficiency (A1+ ‒ B2+). The analyses presented in the article are of a qualitative nature. The questionnaire for the research into the interlanguage contained both correct and wrong forms (i.e. interferential forms extracted from the previous author’s corpus-based error analyses) – the respondent had to decide which form was correct. Therefore, the study concerns language intuition. The results of the research are convergent with the analyses of actual errors made by Ukrainians in their written assignments, which constitutes a motivation for further statistical analyses of the interlanguage with the use of the same research tool.

Year

Volume

2

Pages

383-396

Physical description

Contributors

  • Jagiellonian University

References

  • Arabski, J. (1979), Errors as indications of the development of interlanguage. Katowice.
  • Arabski, J. (1985), O przyswajaniu języka drugiego (obcego). Warszawa.
  • Bednarska, K. (2014), Rola transferu językowego w nauczaniu języka polskiego Słoweńców. Łódź.
  • Corder, S. P. (1983), Analiza błędu językowego, tłum. E. Skweres. W: Allen, J. P. B. | Corder, S. P. | Davies, A. (ed.), Rusiecki, J. (red. wyd. pol.), Kurs edynburski językoznawstwa stosowanego. T. II: Techniki w językoznawstwie stosowanym. Warszawa, 116-131.
  • Dakowska, M. (2000), Mechanizm czy organizm? Bieguny modelowania akwizycji języków obcych. W: Kielar, B. Z. | Grucza, F. (red.), Problemy komunikacji międzykulturowej. Lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka. Warszawa, 335-351.
  • Dąbrowska, A. (2004), Najczęstsze błędy popełniane przez cudzoziemców uczących się języka polskiego jako obcego. W: Seretny, A. | Martyniuk, W. | Lipińska, E. (red.), Opisywanie, rozwi¬janie i testowanie znajomości języka polskiego jako obcego. Kraków, 105-136.
  • Dąbrowska, A. (2005), Koncepcja ujęcia haseł rzeczownikowych w „Przewodniku po trudnych miejscach polszczyzny”. W: Garncarek, P. (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i pol¬skiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Warszawa, 356-364.
  • Dąbrowska, A. | Dobesz, U. | Pasieka, M. (2010), Co warto wiedzieć. Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka polskiego jako obcego na Wschodzie. Warszawa.
  • Izdebska-Długosz, D. (2015), Specyficzne problemy nauczania języka polskiego jako obcego w środowisku ukraińskojęzycznym. W: Gonigroszek, D. (red.), Języki obce i kultura: Nowe konteksty edukacyjne. Piotrków Trybunalski, 315-323.
  • Izdebska-Długosz, D. (2017a), Ukraińcy o własnych błędach w polszczyźnie – przykład sta¬tystycznej analizy danych w glottodydaktycznych badaniach eksploracyjnych. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. VIII/2, 237-253.
  • Izdebska-Długosz, D. (2017b), Inność/Obcość akceptowana czy odrzucana? – Polacy i Ukraińcy wobec błędów językowych w polszczyźnie. W: Myszka, A. | Oronowicz-Kida, E. | Pasterska, J. (red.), Obszary Polonistyki 3. Inny/Obcy w literaturze, kulturze i języku. Rzeszów, 164-180.
  • Izdebska-Długosz, D. (2021), Błędy gramatyczne w polszczyźnie studentów ukraińskojęzycznych. Kraków.
  • Kononenko, W. I. | Kononenko, I. W. (2010), Kontrastivna gramatika ukrains’koi ta pol’s’koi mov. Navchal’niy posіbnik dlya stud. vishchikh navch. zakl. Kiiv. [Кононенко, В. І. | Кононенко, І. В. (2010), Контрастивна граматика української та польської мов. Навчальний посібник для студ. вищих навч. закл. Київ.]
  • Korzeniewska-Rogalewicz, J. (1986), Błąd leksykalny a dydaktyka języka obcego. Na materiale języka rosyjskiego. Warszawa.
  • Kowalewski, J. (2017), Język polski na Ukrainie w perspektywie glottodydaktycznej. Kraków.
  • Krawczuk, A. (2005), Trudne miejsca w gramatyce polskiej dla Ukraińców (w związku z przy¬gotowywaniem podręcznika „Polska fleksja z ćwiczeniami dla Ukraińców”). W: Garncarek, P.
  • (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości euro¬pejskiej. Warszawa, 491-497.
  • Krawczuk, A. (2007), Błędy gramatyczne studentów polonistyki lwowskiej powodowane polsko¬-ukraińską interferencją. W: Czermińska, M. | Meller, K. | Fliciński, P. (red.), Literatura, kultura i język polski w kontekstach i kontaktach światowych. Poznań, 809-823.
  • Krawczuk, A. (2011), Leksykologia i kultura języka polskiego. T. 2: Kultura języka. Kijów.
  • Krawczuk, A. (2012), Gramatyczna kategoria rodzaju w języku polskim i ukraińskim: paralele i kontrasty. W: Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. LVIII, 151-167.
  • Krawczuk, A. (2020), Rodzaj gramatyczny w nauczaniu polszczyzny Ukraińców: perspektywa z „wewnątrz” oraz z „zewnątrz” systemu języka polskiego. W: Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców. 27, 133-154.
  • Krzeszowski, T. P. (1979), Interjęzyk i kontrastywna gramatyka generatywna. W: Grucza, F. (red.), Polska myśl glottodydaktyczna 1945-1975. Wybór artykułów z zakresu glottodydaktyki ogólnej. Warszawa, 586-596.
  • Lewczuk, P. (2020), Trójjęzyczność ukraińsko-rosyjsko-polska Ukraińców niepolskiego pochodzenia. Kraków.
  • Przechodzka, G. (1994), Z problematyki interferencji językowej w nauczaniu języka polskiego Polaków ze Wschodu. W: Mazur, J. (red), Metodyka kształcenia językowego Polaków ze Wschodu. Lublin, 39-48.
  • Stefańczyk, W. T. (2021), Rodzaj gramatyczny w polszczyźnie i w językach wschodniosłowiańskich. Rozważania na marginesie biernika. W: Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców. 28, 105-116.
  • Zelіns’ka, M. (2018), Komunіkativna kompetentsіya molodikh nosіiv pol’s’koi movi zakhіdnikh oblastey Ukraini. Drogobich. [Зелінська, M. (2018), Комунікативна компетенція молодих носіїв польської мови західних областeй України. Дрогобич.]

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.cejsh-bae21695-13c7-43a6-85b6-7917cad16f1c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.