O HRIVNE VO FRAZEOLÓGII Z ASPEKTU BIBLICKÝCH FILIÁCIÍ (ÚVAHY MOTIVOVANÉ FRAZÉMOU “PRISPIEŤ SVOJOU HRIVNOU”)
Term “hrivna” in phraseology from the aspect of biblical affiliations (Reflections motivated by the phraseme “prispieť svojou hrivnou”)
Languages of publication
The paper focuses on the phraseme “prispieť svojou hrivnou” [to give one‘s mite to something], taking into account a wider Slavonic comparison framework. The comparison of semantic phraseological equivalents in individual Slavonic languages [Slovak, Czech: prispieť svojou hrivnou – přispět svou hřivnou; East Slavonic and South Slavonic languages: vnosiť (dať) svoju leptu] reflects the differences in the established monetary intra-phrasemes (the lepton – the name of a small Greek coin of little value, and “hrivna” – a unit of weight of precious metals, mainly gold and silver, in medieval Central and Eastern Europe, and also used as a type of currency before the use of minted coins was established). Since scholarly phraseology literature considers the phrasemes prispieť svojou hrivnou, vnosiť (dať) svoju leptu [to give one’s mite to something] as biblically motivated units, the author of the paper raises the question of what factors were involved in shaping the biblical nature of the phraseme “prispieť svojou hrivnou”, which, in the context of Slavonic languages, is used only in Slovak and Czech languages.
277 - 291
Publication order reference