Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 6(2) | 331-340

Article title

INNOVATIVE MODEL OF FUTURE SOCIAL SPECIALISTS TRAINING ON A BILINGUAL BASIS

Content

Title variants

PL
INNOWACYJNY MODEL KSZTAŁCENIA PRZYSZŁYCH SPECJALISTÓW PRACY SOCJALNEJ NA ZASADZIE DWUJĘZYCZNOŚCI
RU
ИННОВАЦИОННАЯ МОДЕЛЬ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ НА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОСНОВЕ

Languages of publication

EN PL RU

Abstracts

EN
In the article the model of bilingual training of future social sphere specialists is presented. It was designed taking into account all the components of bilingual professional competence such as: purpose, content and activity, based on general and special educational principles, general didactic and innovative forms of training, the latest and classical teaching methods, using specific means of training, including goals and objectives of bilingual education. We provided a model of bilingual training of future social sphere specialists on which training occurs in four stages: covering, additional, parity, evolutionary and based on the personal-motivated, subject-linguistic, cognitive-operated and evaluated-reflexive components, and a certain level of bilingual professional competence is achieved (adoptive, additive, equal or evolutionary) in future social sphere specialists.
PL
W artykule został przedstawiony model kształcenia dwujęzycznego przyszłych specjalistów w sferze pracy socjalnej. Model został stworzony w oparciu o wszystkie składniki strukturalne zawodowych kompetencji dwujęzycznych (cel, treść i działalność), wynikające z ogólnych i specjalnych zasad nauczania, ogólnych i innowacyjnych form organizacji procesu nauczania, z nowoczesnych i klasycznych metod nauczania z wykorzystaniem specyficznych środków, w tym celów i zadań kształcenia dwujęzycznego. Według prezentowanego modelu kształcenie specjalistów odbywa się na czterech etapach (wprowadzającym, uzupełniającym, parytetowym i ewolucyjnym) na podstawie składników motywacji osobistej oraz szeregu innych (przedmiotowo-językowym, poznawczo-operacyjnym, ewaluacyjnym i refleksyjnym). W rezultacie przyszły specjalista pracy socjalnej osiąga pewien poziom zawodowej kompetencji dwujęzycznej (adaptacyjny, addytywny, równoprawny czy ewolucyjny).
RU
В статье представлена модель двуязычного обучения будущих специалистов социальной сферы. Она была разработана с учетом всех компонентов двуязычной профессиональной компетентности, таких как: цель, содержание и деятельность, основанные на общих и специальных образовательных принципах, общих дидактических и инновационных формах обучения, новейших и классических методах обучения, с использованием специальных средств, включая цели и задачи двуязычного образования. Мы представили модель двуязычного обучения будущих специалистов социальной сферы, обучение которой происходит в четыре этапа: начальном, дополняющем, паритетном, эволюционном и основанное на личностно-мотивированном, субъектно-лингвистическом, когнитивно-управленческом и оценочнорефлексивном компонентах, а также определением уровня двуязычной профессиональной компетентности: адоптивный, аддитивный, равный или эволюционный у будущих специалистов социальной сферы

Year

Volume

Pages

331-340

Physical description

Dates

published
2017-12-29

Contributors

References

  • 1. Vereshchagin E. M. Questions of Speech Theory and Teaching Language Techniques / E. M. Vereshchagin. – M. : MSU, 1969. - 90 p. (inRus).
  • 2. Vityatnyev M. M. On methods of teaching languages, Moscow, 1971, p. 139 – 156.(inRus).
  • 3. Zaitseva I. V. Motivation of students training, Irpin, 2000, 191 p. (inUkr).
  • 4. Kokkota V. A. Linguodidactical testing, – Moscow, 1989, p. 20.(inRus).
  • 5. PevsnerM. N.Pedagogy of openness and dialogue of cultures / M. N. Pevzner, V.O. Buketova,O. M. Zaichenko. - M .: Arctic-Glossa, 2000. – P. 129.(inRus).
  • 6. SytarovV. A. Didactics. - M. Academy, 2002, p. 246. (inRus).
  • 7. SytnyakivskaS. M. The main principles of bilingual training of future social sphere experts, Kiev,2016,Issue 89,part 1,p. 208 – 215. (inUkr).
  • 8. Tayurskaya N. P. Foreign language communicative competence: Foreign and Russian experience: Humanitarian vector, 2015, n 1 (41). Frontiers of professional development, http://www.CyberLeninka.ru/inoyazychnaya-kommunikativnaya-kompetentsiya-zarubezhnyyi-rossiyskiy-opyt.pdf (access: 20.08.2016).(inRus).
  • 9. Shaydarova N. A. Development of bicultural professional competence of students in conditions of artificial bilingualism, Novgorod StateUniversity, n. 45, 2008, p. 72–75.(inRus).
  • 10. Shirin А. G. Pedagogicalaspectsofbilinguism : the development of new scientific school, Mentor, 2003. – № 2. – P. 34 – 38. (inRus).
  • 11. ShubinS.V. Motivationtomasteraforeignlanguageintheconditionsofbilingualeducationintheuniversity: PhDthesis,–Novgorod, 2000. – 279 p.(inRus).
  • 12. DziкgielewskaZ., 2002, Problematykanauczaniajкzykaiprzedmiotуwniejкzykowychwklasachdwujкzycznych – liceazjкzykiemfrancuskim, w: „JкzykiObcewSzkole”, nr 6, s. 79-82, CODN, Warszawa.
  • 13. Fischman, J.A. Bilingual educaton. An international sociogicalperspective. Rowley, MA: / J. A. Fischman. – Newbury House, 1976. – 217 p.
  • 14. . Kloss H. The American bilingual tradition / H. Kloss. – Rowley, MA, 1997. – P. 112 – 134.
  • 15. Mackey, W.F. A descriptionofbilingualism / W. F. Mackey; [In: J.A. Fishman (ed.)], Reading in thesociologyoflanguage. – Den Haag : Mouton, 1977. – P. 554 – 584.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ceon.element-0db1f858-b85c-3df2-80f8-3ddd09bb7d81
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.