Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 1 (269) | 63-69

Article title

Kalan Murata Özyaşara jako komparatystyczna zagadka

Content

Title variants

EN
Kalan by Murat Özyaşar as the Comparative Conundrum

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Murat Özyaşar (born in 1979) is one of the most promising names in contemporary Turkish literature. He has published two collections of short stories, honoured with prestigious awards. This article focuses on his exquisite short story Kalan (The Rest) from the 2015 collection entitled Sarı Kahkaha (Yellow Laughter). The story of a girl, who wants to uncover her grandmother’s secret related to the death of her husband, is hidden behind a postmodern narrative – her search resembles a mystery to be solved. The girl finally learns the painful truth, although nothing is stated explicitly and only a reader familiar with the history of the Kurdish nation will find references to the Dersim rebellion in 1937–38. Sarı Kahkaha has been translated into French, Czech, Kurdish and Persian, as well as some stories into English, German and Italian too, and is expected to be published in several Balkan countries. The tremendous interest shown by foreign readers arises a question about the necessity and the feasibility of making a comparative reading of this text. This article is an attempt to analyse the story Kalan and reflect on the borders of literary universality.

Year

Issue

Pages

63-69

Physical description

Dates

published
2019-01-13

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński

References

  • Balcerzan, Edward. Tłumaczenie jako „wojna światów”. W kręgu translatologii i komparatystyki. Wydawnictwo Naukowe UAM, 2009.
  • Barthes, Roland. Śmierć autora. „Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja”, t. 54/55, nr 1/2, 1999, s. 247–251, http://bazhum.muzhp.pl/media/files/Teksty_Drugie_teoria_literatury_krytyka_interpretacja/Teksty_Drugie_teoria_literatury_krytyka_interpretacja-r1999-t-n1_2_(54_55)/Teksty_Drugie_teoria_literatury_krytyka_interpretacja-r1999-t-n1_2_(54_55)-s247-251/Teksty_Drugie_teoria_literatury_krytyka_interpretacja-r1999-t-n1_2_(54_55)-s247-251.pdf [03.09.2019].
  • Bilczewski, Tomasz. Komparatystyka i interpretacja. Nowoczesne badania porównawcze wobec translatologii.Universitas, 2010.
  • Hejmej, Andrzej. „Interkulturowość – literatura – komparatystyka”. Kultura w stanie przekładu. Translatologia– komparatystyka – transkulturowość, red. Włodzimierz Bolecki, Ewa Kraskowska,Instytut Badań Literackich PAN, 2012, s. 26–44.
  • Heydel, Magdalena. Tłumaczenie jako wojna światów? „Przekładaniec”, nr 22–23, 2009, s. 333–340.
  • Özyaşar, Murat. Sarı Kahkaha. Doğan Kitap, 2015.
  • Zileli, Irmak. Murat Özyaşar ile söyleşi, 2015, http://www.irmakzileli.com.tr/2015/03/31/murat-ozyasarile-soylesi/ [03.09.2019].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
0033-2283

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-016eb26a-390b-4137-965e-013ad8d273ca
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.