EN
The aim of this paper is to capture the cultural specificity of idioms on the basis of relevant literature from Germanic linguistics. In the first step two questions will be raised: in what theoretical framework and in what manner had the cultural specificity of phrasemes been described, so as to create a list of problems on the basis of these observations. The next step is to outline a possible linguistic comprehension of culturally determined idioms within the so-called theory of the “Conventional Figurative Language Theory” and on the basis of an empirical material comprising the results of the international phraseology project “Widespread Idioms in Europe and Beyond”.