PL EN


2007 | IX | 73-80
Article title

Selected Word-Formation Processes in Tok Pisin: Compounding, Conversion and Reduplication

Content
Title variants
Languages of publication
PL EN RU
Abstracts
EN
The present article scrutinises the linguistic research on word-formation processes in Tok Pisin - the major pidgin language in Papua New Guinea. In the first part of this paper, a few important facts about the very language - Tok Pisin - are given. Then, the article presents selected word-formation processes that are employed in Tok Pisin. The attention is focused only on compounding, conversion and reduplication. Each word formation mechanism discussed in this paper is illustrated by a number of examples. The examples are derived from the corpus of 17 news items written in Tok Pisin and obtained from the official Internet website of ABC Radio Australia, Australian Broadcasting Corporation in November 2004 (http://www.abc.net.au/ra/).
Keywords
Year
Issue
IX
Pages
73-80
Physical description
Dates
published
2007
Contributors
  • Uniwersytet Wrocławski
References
  • Bauer L. (1993). English Word-formation. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Dutton T. ([1985] 1994). A New Course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra, Australian National University.
  • Hall R. A. (1974). Pidgins and Creoles as Standard Languages. In: J. B. Pride and J. Holmes (eds.) Sociolinguistics. Harmondsworth, Penguin Education, 142-153.
  • Holm J. (2000). An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Laycock D. (1970). Pidgin English in New Guinea. In: W. S. Ramson (ed.) English Transported. Essays on Australasian English. Canberra, Australian National University Press, 103-122.
  • Majewicz A. (1992). Mały Słownik Neomelanezyjsko-Polski. Liklikpela Buk I Soim Insait Bilong Ol Tok Pisin Na Tok Ol Polen. Stęszew, International Institute of Ethnolinguistic and Oriental Studies.
  • Matthews P. H. (1993). Morphology. Second Edition. Cambridge, Cambridge University Press.
  • McMahon A. M. S. (1994). Pidgins and Creoles. Understanding Language Change. Cambridge, Cambridge University Press, 253-283.
  • Muhlhausler P. ([1986] 1997). Pidgin and Creole Linguistics. London, University of Westminster Press.
  • Muhlhausler P., Dutton T. E., Romaine S. (2003). Tok Pisin Texts. From the beginning to the present. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company.
  • Romaine S. (1992). Language, Education and Development. Urban and Rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Oxford, Oxford University Press.
  • Romaine S. (1994). Pidgin and Creole Languages. Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford, Oxford University Press, 163-190.
  • Sebba M. (1997). Contact Languages. Pidgins and Creoles. New York, St. Martin’s Press Incl.; Houndmills, Basingstoke, Hampshire, London, Macmillan Press Ltd.
  • Swann J., Deumert A., Lilly, T., Mesthrie R. (2004). A Dictionary o f Sociolinguistics. Edinburgh, Edinburgh University Press.
  • Verhaar J. W. M. (1995). Toward a Reference Grammar o f Tok Pisin: An Experiment in Corpus Linguistics. Honolulu, University of Hawaii Press.
  • Wurm S. A., Muhlhausler P. (eds.) (1985). Handbook o f Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra, Pacific Linguistics, C-70.
  • Wurm S. A. (1987). Papua New Guinea In: U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier (eds.) Sociolinguistics, Soziolinguistik. Berlin, New York, Walter de Gruyter, 1353-1357.
  • Yule G. (2000). The Study o f Language. Second Edition. Cambridge, Cambridge University Press.
  • <http://www.abc.net.au/ra/> (2004) ABC Radio Australia, Australian Broadcasting Corporation.
  • <http://www.calibercreations.com/pisin/> (2004) Tok Pisin/Pidgin/English Online Dictionary.
  • <http://www.june29.com/HLP/lang/pidgin.html> (2004) Pidgin/English Dictionary.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
ISSN
1509-1619
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-095bab4b-c58f-40ea-b5a0-726179206274
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.