PL EN


2013 | 2 | 39-52
Article title

Substantivische Komposita in den Erstauflagen des deutschen Familienrechts und deren polnische Entsprechungen

Content
Title variants
EN
Nominal Compounds in Early Editions of German Family Law and Their Correspondents in Polish
Languages of publication
DE
Abstracts
EN
In the literature concerning this subject three phases of development characterizing Polish law emerge. The first phase covers the inter-war period, when five different legal codes were in effect across the Polish state. The second phase characterizes the time of the Polish Peoples Republic, and the third dates from the political changeover in 1989. The present article concerns civil law operating in the fi rst of the above-mentioned periods, specifically the German civil code in effect in the western parts of the Second Republic. Particular attention is given here to Volume IV of family law and to the nominal compounds occurring in it. Nominal compounds enjoy a privileged place in German word-formation. In the present article they are subjected to an analysis by comparing them to their Polish equivalents as used in official translations from the German civil codes of 1923 and 1933. First, the aims of translating the German civil code during the Second Republic are discussed. Next, the semantic relationships holding between and among the elements of German Compounds—whether modifying, appositive, or lexical paraphrase—are analyzed, and their equivalents in Polish are given, among which the most common turn out to be adjectives and adnominal genitives. The majority of the correspondents to German compounds in contemporary Polish turn out to be conventional phrases; only a small number are no-longer used calques from German. Among the latter are translations of German legal concepts with no obvious correspondent in Polish, such as laws covering civil rights (Ehrenrechte) or mortgages (Grundschulden).
Contributors
  • Universität Oppeln
References
  • BGB (1900) = Das Bürgerliche Gesetzbuch nebst dem Einführungsgesetze gemeinverständlich erläutert. 4. Auflage. Herausgegeben von Heinrich Rosenthal. Graudenz: Verlag von Gustav Röthe, 1900.
  • BGB (1905) = Das Bürgerliche Gesetzbuch nebst Ein- und Ausführungsgesetzen mit ausführlichen Kommentaren. Gemeinverständlich dargestellt und für den praktischen Gebrauch erläutert von den Rechtsanwälten Dr. Korn, Eßstein, Kurnicki, Plinzner, Schwarz und Richard Haenschke. Berlin: A. Hildebrandt Verlag, 1905.
  • K.c. (1923) = Kodeks cywilny obowiązujący na ziemiach zachodnich Rzeczypospolitej Polskiej (przekład urzędowy). Warszawa; Poznań: Ministerstwo Sprawiedliwości, 1923.
  • K.c. (1933) = Kodeks cywilny obowiązujący na ziemiach zachodnich Rzeczypospolitej Polskiej. Bearbeitet von Zygmunt Lisowski. Poznań: Wojewódzki Instytut Wydawniczy, 1933.
  • Donalies, Elke (2007) Basiswissen Deutsche Wortbildung. Tübingen; Basel: A. Francke Verlag.
  • Duden (1995) = Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 5., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Hrsg. von Günther Drosdowski u.a. Band 4. Mannheim u.a.: Duden.
  • Jaworski, Władysław Leopold (1919) Prawo cywilne na ziemiach polskich. Tom I. Źródła. Prawo małżeńskie osobowe i majątkowe. Warszawa; Kraków: Księgarnia J. Czerneckiego.
  • Jeziorski, Jan (1983) Substantivische Nominalkomposita des Deutschen und ihre polnischen Entsprechungen. Wrocław u.a.: Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, Wydawnictwo PAN.
  • Kierzkowska, Danuta (2008): Tłumaczenie prawnicze. Warszawa: Translegis.
  • Klein, Josef (1999) Die politische Fachsprache als Institutionensprache. In: Hoffmann, Lothar; Kalverkämper, Hartwig; Wiegand, Herbert Ernst (Hg.): Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung. 2. Halbband. Berlin; New York: de Gruyter, S. 1371–1381.
  • Kocot, Wojciech (Hg.) (2007) Elementy prawa. Podręcznik. 2. Ausgabe. Warszawa: Difin.
  • Kraft , Claudia (2002) Europa im Blick der polnischen Juristen: Rechtsordnung und juristische Profession in Polen im Spannungsfeld zwischen Nation und Europa 1918–1939. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann.
  • Liebscher, Marc; Zoll, Fryderyk (Hg.) (2005) Einführung in das polnische Recht. München: C.H. Beck.
  • Lityński, Adam (2000) Na drodze do kodyfikacji prawa cywilnego w Polsce Ludowej. In: Bałtruszajtys, Grażyna (Hg.): Prawo wczoraj i dziś. Warszawa: Liber, S. 135–153.
  • Lohde, Michael (2006) Wortbildung des modernen Deutschen. Ein Lehr- und Übungsbuch. Tübingen: Narr.
  • Makiłła, Dariusz (2008) Historia prawa w Polsce. Warszawa: Wydawnictwa Naukowe PWN.
  • Pommer, Sieglinde (2006) Rechtsübersetzung und Rechtsvergleichung. Translatorische Fragen zur Interdisziplinarität. Frankfurt am Main: Peter Lang. Diss. (= Eur. Hochschulschrift en, Reihe XXI Linguistik; Bd./Vol. 290)
  • Roelcke, Thorsten (2010) Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
  • Wróbel, Henryk (2001) Gramatyka języka polskiego. Podręcznik akademicki. Kraków: OD NOWA.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-0968bfe0-4155-48ae-bd40-be917885e7d8
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.