EN
For many years European glottodidactics has been postulating for joining the practice of foreign language teaching with the presentation of the realities and culture which resulted in birth of a new glottodidactic sub-discipline called intercultural glottopedagogics, also known by the following terms: die Landeskunde (German), area studies (English), la civilisation (French), la civilt˜ (Italian) or stranovedenie (Russian). There is a growing conviction that foreign language teaching should be deeply embedded in the cultural context, including introduction of the culture of a given language area and information about intercultural differences, since despite the fact that in currently dominating communicative approach the key didactic objective is the ability of efficient communication, the indisputable fact is the threat of the efficiency of the communication in the given language posed by the lack of so called intercultural competence. It is defined as the ability to communicate with the members of different cultural circles and nations and the ability to build the „bridges of agreement”, in other words – complex ability to manage oneself in the complicated reality of multilingual and multi-cultural contemporary world. The objective of my paper is the reflection upon cultural problems on the ground of foreign languages, current issues of intercultural approach in the didactics of foreign languages, place and role of intercultural competence among the goals of language teaching, as well as mutual relationship between cultural and communicative competence, theoretical premises and concepts underlying the basis of practical solutions of intercultural teaching and emphasising the function of glottodidactics consisting in approaching the culture of the target language country and explaining intercultural differences, hence the outline of the problems of intercultural tendencies on the ground of contemporary glottodidactics.
PL
Glottodydaktyka europejska od wielu lat postuluje powiązanie praktyki nauczania języków obcych z prezentacją realiów i kultury, czego odzwierciedleniem jest powstanie nowej subdyscypliny glottodydaktycznej zwanej glottopedagogiką międzykulturową, a także utrwalone terminy niem. die Landeskunde, ang. area studies, fr. la civilisation, wł. la civilt˜ czy ros. stranovedenie. Nauczanie języków obcych powinno być mocno osadzone w kontekście kulturowym, bowiem mimo iż w dominującym obecnie podejściu komunikacyjnym podstawowym celem dydaktycznym jest umiejętność skutecznego porozumiewania się, to faktem nie podlegającym dyskusji jest zagrożenie efektywności komunikowania się w danym języku przez brak tzw. kompetencji interkulturowej. Określa się ją jako zdolność do porozumiewania się z członkami różnych kręgów kulturowych i narodów oraz umiejętność budowania „mostów porozumienia”, innymi słowy – kompleksową umiejętność radzenia sobie w skomplikowanej rzeczywistości wielojęzycznego i wielokulturowego współczesnego świata. Celem niniejszego artykułu jest refleksja nad problematyką kulturową na gruncie języków obcych, aktualnymi zagadnieniami interkulturowego podejścia w dydaktyce języków obcych, miejscem i rolą kompetencji interkulturowej wśród celów kształcenia językowego oraz wzajemnymi relacjami pomiędzy kompetencją komunikacyjną i kompetencją międzykulturową, teoretycznymi przesłankami i koncepcjami leżącymi u podstaw praktycznych rozwiązań kształcenia interkulturowego oraz akcentowania funkcji glottodydaktyki polegającej na przybliżaniu kultury kraju języka docelowego i uświadamianiu różnic interkulturowych, a więc zarys problematyki glottodydaktycznych aspektów wielokulturowości.