Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 137 | 95 - 112

Article title

Zum Gebrauch der Übersetzungstechniken bei der Wiedergabe der Eigennamen in der deutschen Translation des Romans von J.R.R. Tolkien „The Lord of the Rings“

Title variants

EN
Translation techniques applied in rendering proper names in the German translation of the novel by J.R.R. TolkienThe Lord of the Rings

Languages of publication

DE

Abstracts

EN
The paper deals with the rendering of English personal proper names in the German translation of the novel by J.R.R. Tolkien The Lord of the Rings. The analysis includes the use of translation techniques and the evaluation of the choice of equivalents based on the equivalence theory of W. Koller. In the empirically determined translation strategies a consistent method for the choice of equivalents can be recognized. The exact imitation of the form (in both its structure and sound) and the preservation of semantic equivalence are undisputed benefits of this successful transla-tional performance.

Year

Volume

137

Pages

95 - 112

Physical description

Contributors

author
  • Wrocław
author
  • Wrocław

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-10d15496-72a7-47cc-92cd-966eeaef720e
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.