PL
W artykule omówiono słowiańskie nazwy ‘stawów palców’ i ‘przegubu ręki’. Zostały one przedstawione paralelnie. Najpierw omawiane są nazwy wspólne dla obu stawów, a dopiero potem nazwy właściwe tylko dla ‘stawów palców’ lub tylko ‘przegubu ręki’. Na mapach zostały one przedstawione za pomocą tych samych środków graficznych, by można było łatwiej porównać ich zasięgi terytorialne. Nazwy wspólne wynikają z faktu, że w obu wypadkach mamy do czynienia ze stawami charakteryzującymi się ich ‘zginaniem’ i ‘łączeniem’ ich części. Nazwy tych części też często stają się nazwami samych stawów. Wynika to z różnych środowiskowo percepcji przez człowieka elementów jego własnego ciała i ich funkcji. Wprowadzono pewne modyfikacje interpretacji materiału, przedstawionej w IX tomie OLA
EN
This article discusses Slavic names for 'finger joints' and the 'wrist' . The analysis is presented in a parallel fashion. First it discusses the names that are used to refer to both of the joints, and then it analyzes the names that exclusively refer to 'finger joints' or to the 'wrist'. The article is accompanied by maps presenting the territorial ranges of the respective names. The maps use the same graphic display so as to facilitate comparison of the territorial ranges. The existence of the common names for these body organs stems from the fact that both of them can be characterized by "bending" and "merging" of their parts. The names of these parts have often become the names of the joints themselves. This fact is attributed to various environmental perceptions of body parts and their functions by human beings. The article introduces some modifications to the interpretation of the material presented in the ninth volume of The Slavic Linguistic Atlas (OLA).