Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 7 | 2 | 131-144

Article title

Komentarz do bibliografii przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2015 roku

Authors

Content

Title variants

EN
A commentary on the bibliography of Slovak literary translations in Poland in 2015
SK
Komentár k bibliografii prekladov slovenskéj literatúry v Poľsku v 2015 roku

Languages of publication

PL

Abstracts

SK
Autor článku skúma najnovšie preklady slovenskej literatúry v Poľsku v roku 2015. Medzi veľmi dobrých a známych slovenských autorov, ktorých preklady boli nedávno publikované, patria súčasní a moderní predstavitelia mladej generácie (Pavol Rankov, Peter Krištúfek, Maroš Krajňak, Jana Beňová) a staršej generácie (Pavel Vilikovský, Daniela Kapitáňová). Ich knihy boli veľmi dobre prijaté poľskými príjemcami a to vedie k tomu, že slovenská literatúra v Poľsku je čítaná s rastúcim záujmom. Tento článok berie do úvahy aj poľské preklady slovenskej poézie. Z prieskumu vyplýva neustále znižovanie počtu prekladov tohto druhu literatúry. V roku 2015 boli publikované len tri malé antológie poézie. Týmto spôsobom slovenskú poéziu zastupuje niekoľko menej známych miestnych básnikov (Radovan Brenkus a Pavol Hudák).
EN
The author of the article considers the latest translations of Slovak literature in Poland in 2015. Among very well -known and valued Slovak authors whose translations have been published recently are contemporary and modern authors of the younger generation (Pavol Rankov, Peter Krištúfek, Maroš Krajňak, Jana Beňova) and the older generation (Pavel Vilikovský, Daniela Kapitáňová). Their books were very well received by Polish recipients and it occurs that Slovak literature in Poland is read with steadily growing interest. The article concerns Polish translations of Slovak poetry as well. The survey shows a decreasing number of translations of this kind of literature. In 2015 only three small anthologies of poetry were published. In this way, Slovak poetry was represented by a few local poets (Radovan Brenkus and Pavol Hudák).

Year

Volume

7

Issue

2

Pages

131-144

Physical description

Dates

published
2016

Contributors

author
  • Uniwersytet Śląski, Instytut Filologii Słowiańskiej

References

  • Barborík, Vladimír. „Slovenská próza v roku 2005: produkcia - tendencie - diela.” Literárnokritická reflexia slovenskej literatúry 2006. Red. Ľubica Smolayová. Bratislava: Ars Poetica. Ústav slovenskej literatúry SAV, 2007. 15-17.
  • Bourdieu, Pierre. Reguły sztuki. Geneza i struktura pola literackiego. Tłum. Andrzej Zawadzki. Kraków: Universitas, 2001.
  • Buczek, Marta. „Słowacki klimat Europy Środkowej w Polsce.” Przekłady Literatur Słowiańskich 7.1 (2015). 155-166.
  • Even-Zohar, Itamar. „Miejsce literatury tłumaczonej w polisystemie literackim.” Tłum. Magda Heydel. Współczesne teorie przekładu. Antologia. Red. Piotr Bukowski, Magda Heydel. Kraków: Universitas, 2011. 195-203.
  • Jankowicz, Grzegorz. et al.: Literatura polska po 1989 roku w świetle teorii Pierre’a Bourdieu. Raport z badań. Kraków: Korporacja Ha!art, 2014.
  • Nawrocki, Witold, Tadeusz Sierny. Czeska i słowacka literatura w Polsce w latach 1945-1980. Dzieje recepcji i bibliografia. Katowice: Śląsk, 1983.
  • Schefs, Milena. „Pozdrowienia ze środka nicości. (M. Krajňak: Entropia).” Nowe Książki 3 (2016).
  • Žilka, Tibor. „Postkolonializm pod postacią postmodernizmu w literaturze słowackiej.” Porównania 6 (2009).

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1899-9417

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-13933cbf-58a3-4eef-896e-cce8d9944be3
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.