Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2009 | Tom 1 Nr XIV | 353-365

Article title

Recepcja językowego obrazu rzeczywistości postradzieckiej w polskich tłumaczeniach ukraińskiej prozy postmodernistycznej

Authors

Content

Title variants

Reception of linguistic picture of postsovietical reality in Polish translations of Ukrainian postmodernism prose

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article is grouped on the problem of complication in that, to read and transposition of literarycode at the use of linguistic supplies of other area of social and culture. On the basis of row of worksfrom the flow of Ukrainian postmodernism prose and also their translating into the Polish language anessay is presented of most neuralgic areas in a narrative and dialog layer, which draw of verycomplication at creation of literary translation. The article is bandaged by the row of bibliographicnotes, tangent to newest works which interpret about the titled problem.

Year

Volume

Pages

353-365

Physical description

Dates

published
2009-12-01

Contributors

author
  • Gdańsk

References

  • Брацкi А. 2007. Суржик - опис i визначення рамок явища. [w:] Радишевський Р. (ред.). Студiï з украïнiстики, Випуск VII: Скарби культури - безсмертя нацiï, 132-145. Киïв.
  • Андрухович Ю. 2006. Дванадцять обручiв, Вид. Четверте. Киïв: Критика.
  • Гундорова Т. 2005. Пiслячорнобильська бiблiотека. Украïнський лiтературний постмодерн. Киïв: Критика.
  • Дереш Л. 2006. Культ. Львiв Кальварiя.
  • Дзюба I. 2005. „До судилища над суржиком”. Урок украïнськоï 1-2: 14-15
  • Iрванець O. 2006. Рiвне/Ровно (Стiна). Киïв: Факт.
  • Кознарський Т. 1998. „Нотатки на берегах макабресок”. Критика 5: 24-29.
  • Полiщук Я. 2003. Лiнrвiстичний та металirвiстичний феномен суржику (на прикладi сучасноï украïнськоï лiтератури). W Украïнська мова сучаснiсть - iсторiя, 267-278.Seria: Lubelskie Konwersatorium "Pogranicze", t. 4, Lublin.
  • Радевич-Винницький Я. 1997. „Украïна: вiд мови до нацiï". Дрогобич: Вiдродження.
  • Ставицька Л. 2005. „Украïнський жаргон. Словник”. Критика.
  • Ставицька Л. (ред.). 2007. Украïнсько-росiйська двомовнiсть. Лiнгвосоцiокультурнi аспекти. Киïв: Унiверситетське видавництво "ПУЛЬСАРИ".
  • Труб В.М. 2000. „Явище "суржику" як форма просторiччя в ситуацi· двомовностi". Мовознавство 1: 46-58.
  • Andruchowycz J. 2005. Dwanaście kręgów. Wołowiec: Wydawnictwo "Czarne".
  • Bracki A, 2005. Kulturowo-językowa specyfika współczesnych ukraińskich tekstów literackich - kwestia użycia surżyka (na przykładzie utworów B. Zołdaka). W Масенко Л. (ред.), Украïнська мова у ХХ сторiччi: iсторiя лiнгвоциду. Киïв: Вид. Дiм "КМ Академiя".
  • Bracki A. 2009. Kulturowo-językowa specyfika współczesnych ukraińskich tekstów literackich - kwestia użycia surżyka (na przykładzie utworów B. Zołdaka). W Literatura ukraińska XIX-XX wieku w kontekście europejskim, 237-245. Lublin.
  • Deresz L. 2005. Kult. Warszawa: Prószyński i S-ka.
  • Irwanec O. 2006. Riwne/Rowno. Warszawa: Prószyński i S-ka.
  • Lipińska E. 2003. Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do badań dwujęzyczności, Kraków: Wyd. Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  • Masenko L. 2008. Język i społeczeństwo. Wymiar postkolonialny. Gdańsk.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1427-549X

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-1587bd35-4837-4362-bce9-5cef60d485a1
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.