Optymalizowanie wiedzy organizacyjnej jest wynikiem odpowiedniego opracowywania tekstów w modelu traktującym o zależności między tzw. wiedzą utajoną a jawną, tj. modelu SECI
EN
Optimization of organizational knowledge is a result of suitable use of texts in a model of relations between tacit and explicit knowledge i.e. the SECI model.
Gruczna F. (2011), Konwersatorium: Metodologia badań translatorycznych i glottodydaktycznych z dn. 19.11.2011.
Grucza S., red. (2007), Języki. Kultury. Teksty. Wiedza, t. 7: Od lingwistyki tekstu do lingwistyki tekstu specjalistycznego, Warszawa.
Grucza S., red. (2008), Języki. Kultury. Teksty. Wiedza, t. 10: Lingwistyka języków specjalistycznych, Warszawa.
Little S., Quintas P., Ray T., red. (2002), Managing Knowledge. An Essential Reader, London.
Lukszyn J. (2006), Zasady analizy tekstów specjalistycznych [w:] Studia Rossica, t. 18: Glottodydaktyka i jej konteksty interkulturowe, red. A. Wołodźko-Butkiewicz, W. Zmarzer, Instytut Rusycystyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
Lukszyn J. (2008), Tekst specjalistyczny pod lingwistyczną lupą [w:] Języki. Kultury. Teksty. Wiedza, t. 5: Podstawy technolingwistyki I, red. J. Lukszyn, Warszawa.
Lukszyn J. (2009), W kwestii definicji pojęcia „tekst specjalistyczny” [w:] Komunikacja specjalistyczna, t. 1, red. S. Szadyko, Uniwersytet Warszawski, Katedra Języków Specjalistycznych, Warszawa.
Moss Kanter R. (2009), Co powiedziałby Peter Drucker?, „Harvard Business Review Polska”, nr 11 (81), Warszawa.
Nonaka I., Takeuchi H. (2000), Kreowanie wiedzy w organizacji. Jak spółki japońskie dynamizują procesy innowacyjne, Warszawa.
Wieden W. (2006), Corporate Linguistics: A Knowledge Management Approach to Language, „Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik”, nr 31 (2), Gunter Narr Verlag, Tubingen.
Zmarzer W. red., Lukszyn J. (2011), Języki wiedzy, Instytut Rusycystyki Uniwersytet Warszawski, Warszawa.