PL EN


2008 | 32 | 242-260
Article title

Sémantique lexicale et corpus : l’étude du lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
FR
Abstracts
EN
This paper deals with a corpus-based linguistic study in lexical semantics. Our topic is the general scientific lexicon, the cross-disciplinary lexicon peculiar to the academic genre. We show how the use of a large corpus enables to develop an inventory of this vocabulary and present the first semantic treatments performed with the help of the corpus, with a first experiment in natural language processing..
Contributors
author
  • University of Grenoble, Grenoble, France
References
  • Bourigault D. (2007) : Un analyseur syntaxique opérationnel : Syntex. Habilitation à Diriger des Recherches. Juin 2007, Université Toulouse Le Mirail.
  • Bourigault, D., Lame, G. (2002) : Analyse distributionnelle et structuration de terminologie. Application à la construction d'une ontologie documentaire du Droit. In : Traitement automatique du langage, 43 (1), 129-150.
  • Coxhead, A. (2000) : A New Academic Word List. In : TESOL Quarterly, 34 (2), 213-238.
  • Coxhead, A., Hirsh, D. (2007) : A pilot science word list for EAP. In : Revue française de linguistique appliquée, 12 (2), 65-78.
  • Drouin, P. (2007) : Identification automatique du lexique scientifique transdisciplinaire. In : Revue française de linguistique appliquée, 12 (2), 45-64.
  • Fillmore, Ch.J., Johnson, C.R., Petruck, M. (2003) : Background to Framenet. In : International Journal of Lexicography, 16 (3), 235-250.
  • Fløttum,, K., Dahl, T., Kinn, T. (2006) : Academic Voices. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Garcia, P. P. (2008): Etude des marques de la filiation dans les écrits scientifiques. Mémoire de Master 1, ss. dir. Francis Grossmann et Agnès Tutin, , Université Stendhal-Grenoble3 : Grenoble.
  • Hyland, K. (2005): Metadiscourse. London, New York: Continuum.
  • Kerbrat-Oreccioni, C. (1980): L’énonciation : de la subjectivité dans le langage. Paris : Armand Colin.
  • Lafon, P. (1980) : Sur la variabilité de la fréquence des formes dans un corpus. In MOTS, 1, 128-165.
  • Pecman, M. (2004) : Phraséologie contrastive anglais-français : analyse et traitement en vue de l’aide à la rédaction scientifique. Thèse de doctorat, dir. Henri Zinglé, Université de Nice-Sophia Antipolis.
  • Phal, A. (1971) : Vocabulaire général d'orientation scientifique (V.G.O.S.) - Part du lexique commun dans l'expression scientifique. Paris : Didier.
  • Tutin, A. (2007a) : Traitement sémantique par analyse distributionnelle des noms transdisciplinaires des écrits scientifiques. In Actes de TALN 2007. Communications affichées, 283-292.
  • Tutin, A. (2007b) : Modélisation linguistique et annotation des collocations : application au lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques. In S. Koeva, D. Maurel, M. Silberztein (Eds). Formaliser les langues avec l’ordinateur. Besançon : Presses universitaires de Franche-Comté, 189-216.
  • Tutin, A. (coord.) (2007c) : Lexique et écrits scientifiques. In : Revue française de linguistique appliquée, 12 (2), 5-14.
  • Tutin A. (à paraître) : Evaluative adjectives in academic writing in the humanities and social sciences. Communication acceptée au colloque Interlae. Interpersonality in Written Academic Language. Zaragoza, 11-13 décembre 2008.
  • Tutin, A., Novakova, I., Grossmann, F., Cavalla, C. (2006) : Esquisse de typologie des noms d’affect à partir de leurs propriétés combinatoires. In : Langue Française, 150, 32-49.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-17485252-8752-457b-976a-ee7568bf2852
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.