PL
Refleksje na temat niewyrażalnego, niewysłowionego. Autor dzieli „niewysłowione” na sekcje: niewypowiedziane – to czego nie da się powiedzieć; nieopisane – to czego nie da się opisać, i te dwie kategorie można zawrzeć w słowie „niewyrażalne”, którego granice nie są takie same dla wszystkich. Istnieje niewyrażalne uniwersalne, które jest poza czasem, ale istnieje też niewysłowione właściwe tylko naszej epoce.
EN
Reflections about the inexpressible and ineffable. The author divides the “ineffable” into sections: the unutterable – something that cannot be said, and the indescribable – something that cannot be described, two categories than can be contained in the word: ”inexpressible”, whose boundaries are not identical for all. There exists a universal “inexpressible”, which remains outside the two categories and time, but there also exists an “inexpressible” characteristic only for our epoch.