Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 56 | 73-86

Article title

Staroseverské rytířské ságy a jejich proměny

Content

Title variants

OLD NORSE CHIVALRIC SAGAS AND THEIR TRANSFORMATIONS

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
This study examines the most characteristic features of the Scandinavian prose romances. The contrast between the translated and original chivalric sagas is illustrated on the Norwegian translation of the Song of Roland and on the late Icelandic re-working of Tristan. Our aim was to explain the changes in the context of the Old Norse culture as well as literary conventions. The Old Norse translations were partially shaped to satisfy the expectations of the target audience unused to the genre. The dissolving courtly ideals in the late-medieval Icelandic tradition are, according the author, rather similar to the development of the late German Artusroman than purely a sign of Scandinavian incomprehension of the concepts.

Contributors

  • Filozofická fakulta Univerzity Karlovy

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-1b02495f-8269-4f35-934b-c748d6404bad
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.