Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 14 | 173-182

Article title

A net presentation of Lithuanian sentences containing verbal forms with the grammatical suffix -dav-

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
In the article the authors make an attempt to present the meaning of Lithuanian sentences containing verbal forms with the grammatical suffix -dav- (the so-called iterative past tense forms) by means of Petri nets. The authors gradually develop the net to such complexity that it makes it possible to avoid interpretative similarities to other Lithuanian verbal forms.

Year

Issue

14

Pages

173-182

Physical description

Dates

published
2014-09-04

Contributors

author
  • Instytut Slawistyki PAN [Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences], Warszawa [Warsaw], Poland
author
  • Instytut Slawistyki PAN [Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences], Warszawa [Warsaw], Poland

References

  • Dimitrova, Koseska, Roszko, D., & Roszko, R. (2014). Trilingual Aligned Corpus - Current State and New Applications. Cognitive Studies | Études cognitives, 14, 25-32. doi: 10.11649/cs.2014.005
  • Guentchéva, Z. (2003). Remarques sur le concept de borne dans le domaine aspecto-temporel. Studia kognitywne | Études cognitives, 5, 97-114.
  • Koseska, V. (2014). Semantics, Contrastive Linguistics and Parallel Corpora. Cognitive Studies | Études cognitives, 14, 97-112. doi: 10.11649/cs.2014.009
  • Koseska, V., & Mazurkiewicz, A. (2010). Time Flow and Tenses. Warsaw: SOW.
  • Mazurkiewicz, A. (1986). Zdarzenia i stany: elementy temporalności. In Studia gramatyczne bułgarsko-polskie (Vol. I, Temporalność, pp. 7-21). Wrocław: Ossolineum.
  • Petri, C. A. (1962). Kommunikation mit Automaten. / (1966). Communication with Automata, Technical Report RADC-TR-65-377, Rome Air Dev. Center, New York.
  • Roszko, D. (2014). Zagadnienia kwantyfikacyjne i modalne w litewskiej gwarze puńskiej (na tle literackich języków polskiego i litewskiego). Warszawa: SOW.
  • Roszko, D., & Roszko, R. (2007). Funktsii litovskogo proshedshego mnogokratnogo vremeni (ruskie sootvetstviia)). Valoda, Valoda dažādu kultūru kontekstā, Zinātnisko rakstu krājums, XVII. Daugavpils: Daugavpils Universitātes, Akadēmiskais apgāds „Saule“, 200-207.
  • Roszko, R. (2004). Semantyczna kategoria określoności/nieokreśloności w języku litewskim (w zestawieniu z językiem polskim). Warszawa: SOW.
  • Roszko, R. (2007). On automated translation from Lithuanian to Polish. In Proceedings of the Jubilee International Conference on Mathematical and Computational Linguistics, dedicated to the 30th anniversary of the Mathematical Linguistics Department, Institute of Mathematics and Informatics - BAS. 6 July, 2007, Sofia, Bulgaria (pp. 53–57). Sofia.
  • Satoła-Staśkowiak, J. (2010). Polsko-bułgarskie odpowiedniości przekładowe czasów przeszłych. Warszawa: SOW.
  • Sosnowski, W. (2011). Analytic Tendencies in Modern Polish and Russian. Cognitive Studies | Études cognitives, 11, 97-108.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-1b0891cc-1556-4a25-8ce7-05d92184a6cc
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.