Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 15 | 367–376

Article title

Wie wird die zukünftige Fachsprache der EDV-Spezialisten aussehen? Anglizismen in der Computerfachsprache im Russischen und Polnischen

Authors

Content

Title variants

EN
What will the Future Terminology of Computer Specialists Look like? Anglicisms in the Computer Language in Russian and Polish

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Im vorliegenden Beitrag wird die Computerfachsprache der russischen und polnischen EDV-Fachleute präsentiert. Im einführenden Teil wird die Computersprache definiert. Die Leitfrage dabei lautet: Wie stark beeinflussen die Anglizismen die russische und polnische Computerfachsprache? Das Ziel der wissenschaftlichen Analyse ist festzustellen, wie das Russische im Vergleich zum Polnischen mit Anglizismen aus der Computerfachsprache umgeht.
EN
The article presents the computer language of the Russian and Polisch EDV experts. The introductory part defines the computer language. The central question of the article is: How strongly do the Anglicisms influence the Russian and Polish computer language? The aim of the analysis is to compare Russian and Polish with computer language anglicisms.

Year

Issue

15

Pages

367–376

Physical description

Contributors

  • Universität Wien

References

  • Bruns, Thomas. „Slavistik-Computer-Internet. Rechneranwendungen in einer Geisteswissenschaft“. Trierer Abhandlungen zur Slavistik. Hrsg. Thomas Bruns. Bd. 4. Frankfurt am Main u. a.: Lang, 2002, 3–34. Print. Deminet, Jarosław. „Papuzi język informatyki”. PC kurier 23 (2000): 50–57. Print. Diem, Christoph, Groumas, Helen und Karin Jeske. „Usertalk – Beobachtungen und Überlegungen zu einer Sprache über den Computer“. Muttersprache 2 (1997): 149–167. Print. Gajda, Stanisław. Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Język polski. Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 2001. Print. Kornilow, Evgeni A. „Globalisierung der Informationsprozesse und die Sprache der Massenmedien“. Weltgesellschaft, Weltverkehrssprache, Weltkultur. Globalisierung versus Fragmentierung. Hrsg. Wolfram Wilss. Tübingen: Stauffenburg, 2000, 121–128. Print. Pfandl, Heinrich. „Wie gehen die slawischen Sprachen mit Anglizismen um? Am Beispiel des Russischen, Tschechischen und Slowenischen“. Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende. Hrsg. Rudolf Muhr und Bernhard Ketteman. 2., korrigierte Auflage. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang, 2004, 117–154. Print. Pfandl, Heinrich. „Lexikalische Besonderheiten der Sprachen Europas. Der Einfluss des Englischen“. Handbuch der Eurolinguistik. Hrsg. Uwe Hinrichs. Wiesbaden: Harrassowitz, 2010, 661–684. Print. Schmitz, Ulrich. Computerlinguistik. Eine Einführung. Opladen: Westdt. Verl., 1992. Print. Sosnowski, Roman. „Włoski i polski język informatyki”. Język trzeciego tysiąclecia. Hrsg. Grzegorz Szpila. Kraków: Tertium, 2000, 319–330. Print. Wagner, Jörg. Mensch-Computer-Interaktion. Sprachwissenschaftliche Aspekte. Frankfurt am Main u. a.: Lang, 2002. Print. Aphorismen, Zitate, Sprüche und Gedichte. 1997. https://www.aphorismen.de/zitat/109202.14.4.2019. Matějková, Pavla. Deutsche Lexik im Gebrauch moderner Kommunikationsmittel Handy und E-Mail. Ein Vergleich mit dem Tschechischen. Diplomarbeit. Masaryk Universität. 2007. https://is.muni.cz/th/y0c9r/diplomka_tisk.pdf. 7.4.2019.
  • Bruns, Thomas. „Slavistik-Computer-Internet. Rechneranwendungen in einer Geisteswissenschaft“. Trierer Abhandlungen zur Slavistik. Hrsg. Thomas Bruns. Bd. 4. Frankfurt am Main u. a.: Lang, 2002, 3–34. Print.
  • Deminet, Jarosław. „Papuzi język informatyki”. PC kurier 23 (2000): 50–57. Print.
  • Diem, Christoph, Groumas, Helen und Karin Jeske. „Usertalk – Beobachtungen und Überlegungen zu einer Sprache über den Computer“. Muttersprache 2 (1997): 149–167. Print.
  • Gajda, Stanisław. Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Język polski. Opole: Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 2001. Print.
  • Kornilow, Evgeni A. „Globalisierung der Informationsprozesse und die Sprache der Massenmedien“. Weltgesellschaft, Weltverkehrssprache, Weltkultur. Globalisierung versus Fragmentierung. Hrsg. Wolfram Wilss. Tübingen: Stauffenburg, 2000, 121–128. Print.
  • Pfandl, Heinrich. „Wie gehen die slawischen Sprachen mit Anglizismen um? Am Beispiel des Russischen, Tschechischen und Slowenischen“. Eurospeak. Der Einfluss des Englischen auf europäische Sprachen zur Jahrtausendwende. Hrsg. Rudolf Muhr und Bernhard Ketteman. 2., korrigierte Auflage. Frankfurt am Main u. a.: Peter Lang, 2004, 117–154. Print.
  • Pfandl, Heinrich. „Lexikalische Besonderheiten der Sprachen Europas. Der Einfluss des Englischen“. Handbuch der Eurolinguistik. Hrsg. Uwe Hinrichs. Wiesbaden: Harrassowitz, 2010, 661–684. Print.
  • Schmitz, Ulrich. Computerlinguistik. Eine Einführung. Opladen: Westdt. Verl., 1992. Print.
  • Sosnowski, Roman. „Włoski i polski język informatyki”. Język trzeciego tysiąclecia. Hrsg. Grzegorz Szpila. Kraków: Tertium, 2000, 319–330. Print.
  • Wagner, Jörg. Mensch-Computer-Interaktion. Sprachwissenschaftliche Aspekte. Frankfurt am Main u. a.: Lang, 2002. Print.
  • Aphorismen, Zitate, Sprüche und Gedichte. 1997. https://www.aphorismen.de/zitat/109202. 14.4.2019.
  • Matějková, Pavla. Deutsche Lexik im Gebrauch moderner Kommunikationsmittel Handy und E-Mail. Ein Vergleich mit dem Tschechischen. Diplomarbeit. Masaryk Universität. 2007. https://is.muni.cz/th/y0c9r/diplomka_tisk.pdf. 7.4.2019.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-1b5c93e0-114a-4559-abe2-8a5486af0270
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.