PL EN


2020 | 171 | 47-56
Article title

Leksyka specjalistyczna w tekście literackim a kompetencje tłumacza (na materiale polskich przekładów powieści kryminalnych Aleksandry Marininy)

Title variants
EN
Specialised lexis in a literary text and translator’s competences (based on Polish translations of Russian crime novels by Alexandra Marinina)
RU
Специальная лексика в литературном тексте (на материале польских переводов детективных романов Александры Марининой)
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The article focuses on translator’s competences seen as a “product” created as a result of his/her activity. Competence assessment concerns specific components of the translator’s knowledge which, among others, include: knowledge of the subject matter presented in the translated work, general knowledge of the world, specialised knowledge as well as particular skills such as, for example, professional recoding of the message. The study is based on an analysis of translations of Alexandra Marinina’s crime novels.
RU
В настоящей статье предметом нашего интереса является компетенция переводчика, воспринимаемая в контексте оценки текста, который является результатом его переводческой деятельности. Эта оценка касается компонентов переводческих знаний, в частности знаний о предмете перевода, а также энциклопедических и специальных знаний. Помимо прочего, учитываются здесь конкретные умения, такие как возможность профессионально передать сообщение с помощью определенного кода. В качестве материала для анализа были использованы польские переводы детективных романов Александры Марининой.
Year
Volume
171
Pages
47-56
Physical description
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-1d8f4959-61c9-4dc4-b012-22139385271c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.