Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 31/32 | 18-27

Article title

Interferencja leksykalna – ważna strategia czytelnicza w języku obcym

Authors

Title variants

EN
Lexical inference – an important reading strategy in foreign language learning

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The text dwells on lexical inferencing and its role in foreign language learning. Lexical inference strategy is frequently recommended by teachers and researchers therefore in the text concentrates on various factors stimulating or inhibiting its use. It also describes various cues – interlingual, intralingual (morphological, grammatical, semantic) and contextual — which can aid readers to infer the meaning of unknown words. It also identifies some weaknesses in the lexical inferencing procedures of used by learners.

Contributors

author
  • Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytetu Jagiellońskiego

References

  • Alderson J. C., 1984, Reading in a Foreign Language. A Reading Problem or a Language
  • Problem?, [w:] Reading in a Foreign Language, J.C. Alderson, A.H. Urquhart (eds.), Longman, London–New York,p. 1-24.
  • Bensoussan M., Laufer B., 1984, Lexical guessing in context in EFL reading comprehension,
  • „Journal of Research in Reading”, nr 7, s. 15-31.
  • Bernhardt E., 2005, Progress and procrastination in second language reading, „Annual Review of Applied Linguistics”,nr 25, s. 133-150.
  • Bartmiński J., 2001, Współczesny język polski, Wydawnictwo UMCS, Lublin.
  • Brantmeier C., 2003, The Role of Gender and Strategy Use in Processing Authentic Written Input at the Intermediate Level, „Hispania”, t. 86, nr 4, s. 844-856.
  • Carton A.S., 1971, Inferencing, a process of using and learning the language, [w:] P. Pimsleur, T.
  • Quinn (red.), The Psychology of Second Language Learning, Cambridge University Press, Cambridge, s. 45-58.
  • Chodkiewicz H., 2000, Vocabulary Acquisition from the Written ContextInferring Word Meanings by Polish Learners of English, Wydawnictwo UMCS, Lublin.
  • Chodkiewicz H., 2016, Szczególne miejsce czytania w nauce języka obcego, „Języki Obce w
  • Szkole”, nr 4, s. 79–85.
  • Coady J., Carrell P., Nation I. S. P., 1985, The Teaching of Vocabulary in ESL from the Perspective of the Schema Theory, Midwest TESOL, Milwaukee.
  • Grabe W., 2009, Reading in a second language: Moving from theory to practice, Cambridge
  • University Press, New York, NY.
  • Haastrup K., 1991, Lexical inferencing procedures or talking about words, Gunter Narr, Tubingen. Hu M., Nassaji H., 2014, Lexical inferencing strategies: The case of successful versus less successful Inferencers,„System”, nr 45, s. 27-38.
  • Hunt A., Beglar D., 2005, A framework for developing EFL reading Vocabulary”, „Reading
  • in a Foreign Language”, nr 17, s. 1-31.
  • Komorowska H., 1988, Ćwiczenia przedkomunikacyjne: leksyka, [w:] Ćwiczenia komunikacyjne w nauce języka obcego, H. Komorowska (red.), WSiP, Warszawa, s. 75-116.
  • Laufer B., 2006, Comparing Focus on Form and Focus on Forms in Second-Language Vocabulary Learning, „The Canadian Modern Language Review”, nr 1, s. 149-166.
  • Nassaji H., 2004, The relationship between depth of vocabulary knowledge and L2 learners lexical inferencing strategy use and success, „The Canadian Modern Language Review”, nr 61 (1), s. 107-134.
  • Nation I.S.P., 1990, Teaching and learning vocabulary, Newbury House, New York.
  • Nation I. S. P., 2001, Learning vocabulary in another language, Cambridge University Press,
  • Cambridge.
  • Nagy W., 1997, On the role of context in first - and second - language vocabulary Learning, [w:] N. Schmitt, M. McCarthy (red.), Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy, Cambridge University Press, Cambridge, s. 64-83.
  • Nagy W. E., 2007, Metalinguistic Awareness and the Vocabulary – Comprehension Connection, [in:] Vocabulary Acquisition. Implications for Reading Comprehension, R. K. Wagner, A. E. Muse,
  • Tannenbaum K.R. (eds.), The Guilford Press, New York, p. 52-77.
  • Oxford R., 1990, Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know, Heinle & Heinle, Massachusetts.
  • Paribakht T. S., Wesche M., 1999, Reading and “Incidental” L2 Vocabulary Acquisition: An
  • Introspective Study of Lexical Inferencing, „Studies in Second Language Acquisition”, nr 21, s. 195-224.
  • Pawłowska R., 2002, Metodyka ćwiczeń w czytaniu, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk.
  • Perfetti C. A., 1985, Reading Ability, Oxford University Press, New York.
  • Rabiej A., 2017, Czytanie jako umiejętność kluczowa w nauce języka poprzez treść u dzieci
  • dwujęzycznych, Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, nr 24, s. 261-273.
  • Robinson R., Good T. L., 1987, Becoming an effective reading teacher, Harper & Row Publishers, New York.
  • Seretny A., 2006, Wskaźnik czytelności tekstu jako pomoc w określaniu stopnia jego trudności, „LingVaria”, nr 2 (2), s. 87-98.
  • Seretny A., 2015, Słownictwo w dydaktyce języka obcego. Świat słów na przykładzie polszczyzny, Księgarnia Akademicka, Kraków.
  • Szałek M., 2003, Rozwijanie domysłu językowego w nauczaniu czytania, „Języki Obce w Szkole”, nr 3, s. 42 - 44.
  • Wang Q., 2011, Lexical inferencing strategies for dealing with unknown words in reading- a
  • contrastive study between Filipino graduate students and Chinese graduate students,„Journal
  • of Language Teaching and Research”, nr 2, s. 302-313.
  • Waring R., Takaki M., 2003, At What Rate Do Learners Learn and Retain New Vocabulary from Reading a Graded Reader?,„Reading in a Foreign Language”, nr 2.
  • Wesche M., Paribakht T. S. (red.), 2010, Lexical Inferencing in a First and Second Language: Cross- linguistic dimensions, Multilingual Matters, Bristol, UK.
  • Wesche M., Paribakht T. S., Haastrup K., 2010, Research on the Lexical Inferencing Process and its Outcomes, [w:] M. Wesche, T. S. Paribakht (red.), Lexical Inferencing in a First and Second Language: Cross-linguistic Dimensions, Multilingual Matters, Bristol, UK, (s. Multilingual Matters, Bristol, UK.3-31).

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-1fd8c631-7ad3-4ac0-9934-3e4f0e06f7a5
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.