PL EN


Journal
2015 | 28 | 59-89
Article title

Trzy intrygujące aspekty świadectwa w Psalmach

Content
Title variants
EN
Three Intriguing Aspects of Testimony in Psalms
Languages of publication
PL
Abstracts
PL
Celem artykułu jest analiza trzech dyskusyjnych aspektów świadectwa w psalmach: obecności terminu עֵדוּת ‘ēdût w tytułach psalmów (Ps 60,1; 80,1), rozumienia, kim jest świadek w Ps 89,38 oraz tłumaczenia terminu עֵדוּת ‘ēdût w Ps 119. Najpierw autor syntetycznie prezentuje to, co Psalmy mówią na temat świadectwa (pkt 1). Następnie zajmuje się analizą terminu עֵדוּת ‘ēdût w tytułach psalmów, w której dochodzi do wniosku, iż termin ten należy interpretować jako niezależną część tytułu i tłumaczyć jako „świadectwo” (pkt 2). W kolejnej części przedstawia dotychczasowe propozycje egzegetów rozumienia, kim jest świadek w Ps 89,38 (tęcza, słońce, księżyc, tron, Bóg) oraz proponuje nową interpretację mesjańską (pkt 3). W ostatniej części, po prezentacji stanu tłumaczeń, proponuje interpretację עֵדוּת ‘ēdût w Ps 119 jako terminu technicznego i oddawania go zawsze terminem „świadectwo”.
EN
The aim of this article is to analyze three difficult aspects of testimony in the Book of Psalms: (1) the term עֵדוּת‘ēdût in the titles of certain Psalms (Ps 60:1; 80:1); (2) understanding who or what is referred to as a witness in Ps 89:38; and (3) the proper translation of עֵדוּת ‘ēdût, and its meaning, in its multiple uses in Ps 119. First, as background, the author synthetically depicts what the psalms say generally regarding the notion of testimony. Proceeding to the focal issues, he first analyzes עֵדוּת ‘ēdût in the titles of the two psalms and concludes that the term should be interpreted as an independent title and translated as “testimony”. The next section presents the current understandings of who or what is a witness in Ps 89:38 (rainbow, sun, moon, throne, God), and proposes a new messianic interpretation. In the final part, after the presentation of various translations, the author suggests interpreting עֵדוּת ‘ēdût in Psalm 119 as a technical term, properly translated in Psalm 119 always as “testimony”.
Keywords
Journal
Year
Volume
28
Pages
59-89
Physical description
Contributors
References
  • Ahlström G.W., Psalm 89. Eine Liturgie aus dem Ritual des leidenden Königs (Lund 1959).
  • Alonso Schökel L. – Carniti C., I Salmi (Roma 1992).
  • Augustinus, Esposizioni sui Salmi (red. T. Mariucci – V. Tarulli) (Nuova Biblioteca
  • Agostiniana 27; Roma 1976).
  • Boese H.H., Anonymi Glossa Psalmorum ex traditione seniorum. I. Praefatio und Psalmen 1–100 (VL 22 I; Freiburg im Breisgau 1992).
  • Briggs C.-A. – Briggs E.G., A Critical and Exegetical Commentary on The Book of Psalms (ICC; Edinburgh 1906).
  • Choon-Leong S. „The Designation of the Ark in Priestly Theology”, Hebrew Annual Review 8 (1984) 185-198.
  • Clifford R.J., „Psalm 89. A Lament over the Davidic Ruler’s Continued Failure”, Harvard Theological Review 73 (1980) 35-47.
  • Clines D.J.A. (red.), The Dictionary of Classical Hebrew (Sheffield 1993-2011).
  • Couroyer B., „Édût: Stipulation de traité ou enseignement?”, Revue Biblique 95 (1988) 321-331.
  • Chisholm R.B., „עוּד”, New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis (red. W.A. VanGemeren) (Grand Rapids 1997) III, 335-340.
  • Deissler A., Psalm 119 (118) und seine Theologie. Ein Beitrag zur Erforschung der anthologischen Stilgattung im Alten Testament (München 1955).
  • Delcor M., „Les attaches littéraires, l’origine et la signification de l’expression biblique «prendre à témoin le ciel et la terre»”, Vetus Testamentum 16 (1966) 8-25.
  • Delekat L., „Probleme der Psalmenüberschriften, Zeitschrift für Alttestamentliche Wissenschaft 76 (1964) 280-297.
  • Delitzsch F., Psalms (Commentary on the Old Testament in Ten Volumes. Volume V; Grand Rapids 1980).
  • Duhm B., Die Psalmen (Tübingen 1899).
  • De Rossi J.B., Variae lectiones Veteris Testamenti ex immensa Mss. editorumq. codicum congerie haustae et ad samar. textum, ad vetustiss. versiones, ad accuratiores sacrae criticae fontes ac leges examinatae (Parmae 1787).
  • De Sainte-Marie H., Sancti Hieronymi psalterium iuxta Hebraeos. Édition critique (CBLa 11; Roma 1954).
  • Eaton J. H., „The King as God’s Witness”, Annual of the Swedish Theological Institute 7 (1968-1969) 25-40.
  • Eerdmans B.D., The Hebrew Book of Psalms (OTS 4; Leiden 1947).
  • Eissfeld O., „Psalm 80 und Psalm 89”, Die Welt des Orients 3 (1964) 27-31.
  • Eusebius Caesariensis, Commento ai Salmi (red. M.B. Artioli) (CTePa 176; Roma 2004).
  • Even-Shoshan A., A New Concordance of the Bible (Jerusalem 1989).
  • Feuer A.C., סֵפֶר תְּהִלִּים Tehillim. Psalms. A New Translation with a Commentary Anthologized from Talmudic, Midrashic, and Rabbinic Sources (The Artscroll Tanach Series; New York 2004).
  • Field F., Origenis hexaplorum quae supersunt sive Veterum Interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum Fragmenta. II. Jobus – Malachias, Auctarium et Indices (Oxonii 1875).
  • Goldingay J., Psalms. II. Psalms 42-89 (Baker Commentary on the Old Testament Wisdom and Psalms; Grand Rapids 2007).
  • Gunkel H., Die Psalmen (HK II.2.2; Göttingen 1926).
  • Hirsch S.R., The Psalms (Jerusalem – New York 1997).
  • Hossfeld F.-L. – Zenger E., Psalmen 51–100 (HThKAT; Freiburg im Breisgau 2000).
  • Hossfeld F.-L. – Zenger E., Psalmen 101–150 (HThKAT; Freiburg im Breisgau 2008).
  • Jacquet L., Les Psaumes et le coeur de l’Homme. Étude textuelle, littéraire et doctrinal (Gembloux 1978).
  • Kent A., Torah as Teacher. The Exemplary Torah student in Psalm 119 (Leiden – Boston 2010).
  • Kraus H.-J., Psalmen (BK 15/1-2; Neukirchen – Vluyn 51978).
  • Lancellotti A., I Salmi. Versione, introduzione e note (NVB 18/C; Roma 1984).
  • Leeuwen C. van, „עֵד ‘ēd”, Theological Lexicon of the Old Testament (red. E. Jenni – C. Westermann) (Peabody 1997) 838-846.
  • Lipiński E., Le poème royal du Psaume LXXXIX 1-5.20-38 (CRB 6; Paris 1967).
  • Lisowski G., Konkordanz zum hebräischen Alten Testament (Stuttgart 21981).
  • Lorenzin T., I Salmi. Nuova versione, introduzione e commento (I Libri Biblici. Primo Testamento 14; Milano 2000).
  • Mandelkern S., Veteris Testamenti concordantiae hebraicae atque chaldaicae (Tel Awiw 1977).
  • Mosca P.G., „Once again the heavenly witness of Ps 89:38”, Journal of Biblical Literature 105 (1986) 27-37.
  • Mowinckel S., Psalmenstudien. IV. Die Technischen Termini in den Psalmenüberschriften (Kristiania 1923).
  • Mullen E.T., „The Divine Witness and the Davidic Royal Grant. Ps 89:37-38”, Journal of Biblical Literature 102 (1983) 207-218.
  • Nesmy J.-C. (red.), I Padri commentano il Salterio della tradizione (Torino 1983).
  • Neubauer A., „The Authorship and the Titles of the Psalms according to Early Jewish Authorities”, Essays Chiefly in Biblical and Patristic Criticism (red. zbiorowa) (Studia Biblica et Ecclesiastica 2; Oxford 1889) 1-58.
  • Podechard E., „Notes sur les Psaumes: Psaume LXXXIX”, Revue Biblique 34 (1925) 5-31.
  • Rahlfs A. (red.), Psalmi cum Odis (Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum 10; Göttingen 1979).
  • Ravasi G., Il libro dei Salmi I–III. Commento e attualizzazione (Bologna 92002).
  • Sabourin L., Le livre des Psaumes, traduit et interprété (Recherches Nouvelle Série 18; Montréal – Paris 1988).
  • Seybold K., Die Psalmen (HAT 1/15; Tübingen 1996).
  • Simian-Yofre H., „עוד ‘wd”, Grande lessico dell’Antico Testamento (red. G.J. Botterweck – H. Ringgren) (Brescia 2006) VI, 483-507.
  • Soll W., Psalm 119. Matrix, Form and Setting (Washington 1991).
  • Staerk W., „Zur Kritik Psalmenüberschriften”, Zeitschrift für alttestamentliche Wissenschaft 12 (1892) 91-151.
  • Stec D.M., The Targum of Psalms. Translated, with a Critical Introduction, Apparatus, and Notes (The Aramaic Bible 16; Collegeville 2004).
  • Steymans H.U., „Deinen Thron habe ich unter den groβen Himmeln festgemacht. Die formgeschichtliche Nähe von Ps 89,4-5.20-38 zu Texten vom neuassyrischen Hof”, „Mein Sohn bist du” (Ps 2,7) (red. O. Eckart) (Stuttgart 2002) 184-251.
  • Tate M.E., Psalms. 51-100 (WBC 20; Dallas 1990) 100.
  • Veijola T., Verheissung in der Krise. Studien zur Literatur und Theologie der Exilzeit anhand des 89. Psalms (Helsinki 1982).
  • Veijola T., „Davidverheissung und Staatsvertrag. Beobachtungen zum Einfluss altorientalischer Staatsverträge auf die biblische Sprache am Beispiel von Psalm 89”, Zeitschrift für alttestamentliche Wissenschaft 95 (1983) 9-31.
  • Veijola T., „The Witness in the Clouds. Ps 89:38”, Journal of Biblical Literature 107 (1988) 413-417.
  • Vesco J.-L., Le psautier de David traduit et commenté (LeDiv 210; Paris 2006).
  • Volkwein B., „Masoretisches ‘edut, ‘edwot, ‘edot – ‘Zeugnis’ oder ‘Bundesbestimmungen’?”, Biblische Zeitschrift 13 (1969) 18-40.
  • William J., The Title of the Psalms. Their Nature and Meaning Explained (London 1907).
  • Yalkut Me’am Lo’ez, Torah Anthology. The Book of Tehillim (New York 1989).
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-21176e05-bcb4-47ed-a743-f0aba29b3d9c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.