A Dictionaire of the vulgar Russe tongue. Attributed to Mark Ridley, ed. from the late-sixteen-century manuscripts аnd with introduction by G. Stone, Köln : Weimar : Wien 1996 (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Neue Folge. Reihe B: Editionen, Bd. 8).
„Einn Russisch Buch” Thomasa Schrouego. Słownik i rozmówki rosyjsko-niemieckie z XVI w., cz. 1, pod red. A. Fałowskiego i W. Witkowskiego, Kraków 1992.
«Ein Rusch Boeck ...» — Ein Russisch-Deutsches anonymes Wörter- und Gesprächsbuch aus dem XVI. Jahrhundert, Hrsg. von A. Fałowski, (Bausteine zur Slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reine B: Editionen, Neue Folge, Bd. 3(18)), Köln : Weimar : Wien 1994.
Fałowski А., Comments on the Lexis of an Early 18th C. Manuscript East Slavic Dictionary, „Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis” 130 (2013).
Fałowski А., Малоизвестный рукописный восточнославянский словарь XVIII в., „Rocznik Slawistyczny”, t. 61 (2012).
Günther E., Das deutsch-russische Sprachbuch des Heinrich Newenburg von 1629, Frankfurt am Main 1999 (ср.: Russisches Elementarbuch von Newenburg. 1629, [в:] E. Günther, Zwei russische Gesprächsbücher aus dem 17. Jahrhundert, Berlin 1964).
Günther E., Das niederdeutsch-russische Sprachbuch von Johannes von Heemer aus dem Jahre 1696, (Berliner slawistische Arbeiten, Bd. 17), Frankfurt am Main : Berlin : Bern : Bruxelles : New York : Oxford : Wein 2002.
Lexicon slavo-ruthenicum, edycja i wstęp A. Fałowski, Kraków 2013, s. 3.
Lunden S. S., The Trondheim russian-german MS vocabulary. A contribution to 17th-century Russian lexicography, Oslo : Bergen : Trömso 1972.
Słownik i rozmówki rosyjsko-niemieckie z XVI w., cz. 2: Transliteracja tekstu. Indeks wyrazów i form rosyjskich, red. A. Fałowski; oprac. A. Bolek, H. Chodurska, A. Fałowski, J. Kunińska, Kraków 1997.
Sørensen H. Chr., Ein russisches handschriftliches Gesprächbuch aus dem 17. Jahrhundert, København 1962.
Sparwenfeld J. G., Lexicon Slavonicum, edited and commеnted by U. Birgegård, vol. 1–4; [5] Index, Uppsala 1987–1992.
Teutscher und Reussischer Dictionarium. Das Wiener deutsch-russische Wörterbuch (Cod. Conv. FF. Minorum Vindobonеnsis XVI) = Dictionarium Vindobonense, Herausgegeben und eingeleitet von G. Birkfellner, Berlin 1984.
Tönnies Fenne’s Low German Manual of Spoken Russian Pskov 1607, vol. 1: Facsimile Copy, Copenhagen 1961; vol. 2: Transliteration and Translation, ed. by L. L. Hamerich, R. Jakobson, Copenhagen 1970; vol. 3: Russian-Low German Glossary, ed. by A. H. van den Baar, Copenhagen 1985; vol. 4: Mittel-niederdeutsch-neuhochdeutsch Wörterbuch zum Russisch-niederdeutschen Gesprächbuch, ed. by H. J. Gerneetz, Copenhagen 1986.
Vasmer M., Ein russisch-byzantinisches Geschprächbuch. Beiträge zur Erforschung der älteren russischen Lexikographie (Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Hrsg. von G. Gerullis und M. Vasmer, Bd. 2), Leipzig 1922.
Алексеев М. П., Словари иностранных языков в русском Азбуковнике XVI–XVII века. Исследования, тексты, комментарии, Ленинград 1968.
Аникин А. Е., Русский этимологический словарь, вып. 1–8, Москва 2007–2014 (продолжающееся издание).
Биргегорд У., Русская лексикография в Швеции, [в:] Славянская лексикография, отв. ред. М. И. Чернышева, Москва 2013, с. 667–676.
Волков С. С., Мжельская О. С., Словарь иноязычно-русских и русско-иноязычных разговорников XVI–XVII вв. (принципы построения, источники), [в:] Проблемы лексикографии, ред. А. С. Герд, В. Н. Сергеев, Санкт-Петербург 1997, с. 163–182,
Волков С. С., Русская материальная и духовная культура в записях иностранцев XVI–XVII вв., [в:] Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка, Москва 1995, с. 131–140.
Гринченко Б. Д., Словарь украинского языка, Киев 1907–1909.
Издание: Лексикон славеноросский и имен тлъкование Памвы Берынды, Киев1627 [переизд. фотомех. способом: Лексикон славенороський Памви Беринди, (Серія: Пам’ятки української мови), Київ 1961.
Ковтун Л. С., Русская лексикография эпохи Средневековья, Москва : Ленинград 1963.
Ларин Б. А., Русско-английский словарь дневник Ричарда Джемса (1618–1619 гг.), Ленинград 1959.
Ларин Б. А., Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI–XVII веков, Санкт-Петербург 2002, с. 21–174).
Лексiкон словено-латинский Є. Славинецького та А. Корецького-Сатановського, [в:] Лексикон словено-латинський Є. Славинецького та А. Корецького-Сатановського, пiдготував до видання В. В. Нiмчук, Київ 1973.
Лексикон треязычный Федора Поликарпова, Москва 1704.
Лексиконъ латински(й) з Калепина преложе(н)ны(й) на славенски(й), лѣта о(т) со(з)дания мира 7150 Славинецького, [в:] Лексикон словено-латинський Є. Славинецького та А. Корецького-Сатановського, пiдготував до видання В. В. Нiмчук, Київ 1973, с. 61–420.
Лудольф Г. В., Русская грамматика, Оксфорд 1696. Переизд., перевод, вступ. статья и примеч. Б. А. Ларина, Ленинград 1937.
Мещерский Н. А., Русско-карельские записи XVII – начала XVIII в., [в:] Прибалтийско-финское языкознание. К 70-летию со дня рождения члена-корреспондента АН СССР Д. В. Бубриха, Москва : Ленинград 1961.
Мжельская О. С., Из названий товаров на Псковском рынке (XVI–XVII вв.), [в:] Историческая лексикология и лексикография, вып. 8, отв. ред. О. А. Черепанова, Санкт-Петербург 2010, с. 128–138.
Номенклатор на русском, латинском и немецком языках, Амстердам 1700.
Парижский словарь московитов 1586 г. Dictionaire Moscovite, перевод, исследования и комментарии Б. А. Ларина, Рига 1948.
Романова Г. Я., Державина Е. И., Чернышева М. И., Указатель источников, [в:] Словарь русского языка XI–XVII вв. Справочный выпуск, Москва 2001.
Словарь древнерусского языка XI–XIV вв., т. 1–10, Москва1988–2013 (продолжающееся издание).
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI –XVII вв. вып. 1–5, Санкт-Петербург 2004–2012 (продолжающееся издание).
Словарь русского языка XI–XVII вв, вып. 1–29, Москва 1975–2011 (продолжающееся издание).
Словарь русского языка XVIII века, вып. 1–20, Ленинград : Санкт-Петербург 1984– 2013 (продолжающееся издание).
Срезневский v, Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам, Санкт-Петербург 1893–1912 (переизд. Москва 1958), т. 1, стлб. 720.
Строев С., Описание памятников славяно-русской литературы, хранящихся в публичных библиотеках Германии и Франции, Москва 1841.
Фаловски А., О трех забытых рукописных памятниках восточнославянской лексикографии, [в:] Forma formans. Studi in onore di Boris Uspenskij. A cura di S. Bertolissi e R. Salvatore. I, Napoli 2010.
Фасмер М., Этимологический словарь русского языка, пер. О. Н. Трубачева, т. 1–4, изд. 2, Москва 1986–1987.
Хорошкевич A., К истории создания немецко-русских словарей-разговорников Томаса Шрове и Тенниса Фенне, „Slavia Orientalis”, t. 49 (2000), nr 1, с. 77– 91.
Чернышева М. И., Словарь русского языка XI–XVII вв. Дополнения и исправления, тетрадь 1: А–Б, Москва 2006.
Этимологический словарь славянских языков, под ред. О. Н. Трубачева, вып. 5, Москва 1978.
Яцимирский А. И., Описание южнославянских и русских рукописей заграничных библиотек, (Сборник отделения русского языка и словесности Российской академии наук, 98), Петроград 1921.