Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 8 | 2 | 61-85

Article title

Tekst i paratekst: recepcija Witolda Gombrowicza u Hrvatskoj

Content

Title variants

EN
Text and Paratext: The Reception of Witold Gombrowicz in Croatia

Languages of publication

PL HR EN

Abstracts

PL
Po 2000 roku liczba utworów Witolda Gombrowicza przetłumaczonych w Chorwacji nagle wzrosła, ukazało się też wiele różnorodnych tekstów dotyczących recepcji dzieł polskiego pisarza: artykułów naukowych, tekstów publicystycznych i krytycznych — wszelkiego rodzaju paratekstów. W niniejszym artykule skoncentrowano się na związku pomiędzy tekstem literackim a paratekstem w kulturze docelowej, ich współzależności i wpływie, jaki wywarły na odbiór dzieła Witkacego i percepcję autora. Przeanalizowano także czynniki powodujące jego rosnącą obecność w chorwackim dyskursie kulturowym.
EN
From the year 2000 onwards, the number of works by Witold gombrowicz translated into croatian has decisively increased. The above is followed by a plethora of critical articles: features, commentaries, reviews, academic research articles, etc. The present article focuses on the issue of correspondence between the literary text and its paratext(s) in the target language culture, their potential interdependence, and their consequent impact on the reception of gombrowicz’s work and the writer’s image. The analysis considers the factors contributing to gombrowicz’s growing presence in croatian cultural discourse.

Year

Volume

8

Issue

2

Pages

61-85

Physical description

Dates

published
2017-12-31

Contributors

References

  • Bielecki M., 2004: Literatura i lektura. O metaliterackich i metatekstowych poglądach Witolda Gombrowicza. Kraków, Universitas.
  • Butković L., [online]: O beštijama i ljudima. Dostupno na: http://booksa.hr/kolumne/zacitavanje/gombrowicz-bestijarij [pristupljeno: 19.08.2017].
  • Debord G., 2003: Društvo spektakla. A. Golijanin, prev. Beograd. Dostupno na: https://anarhisticka-biblioteka.net/library/guy-debord-drustvo-spektakla [pristupljeno: 5.07.2017].
  • Duhaček G., [online]: Od zanimljivih domaćih krimića do skandinavskog hita. Dostupno na: https://www.tportal.hr/kultura/clanak/od-zanimljivih-domacih-krimica-do-skandinavskog-hita-20160325 [pristupljeno: 3.08.2017].
  • Foucault M., 1998: Aesthetics, Method and Epistemology. J.D. Faubion, ed. R. Hurley et al., transl. New York, The New Press.
  • Genette G., 2009: Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge, Cambridge University Press.
  • Gombrowicz W., 1991: Trans-Atlantik (ulomak iz romana). Z. Malić, uvodna bilješka i prijevod. „Treći program Hrvatskog radija“, br. 34, str. 195—200.
  • Ivanišević I., 2016: Poljski Stoner. „Slobodna Dalmacija“, 6.06. Dostupno na: http://www.slobodnadalmacija.hr/stil/putovanja/clanak/id/314859/poljskistoner [pristupljeno: 1.08.2017].
  • Jarzębski J., 2001: Podglądanie Gombrowicza. Kraków, Wydawnictwo Literackie.
  • Jergović M., [online]: Dug samoće. Dostupno na: https://www.jergovic.com/subotnja-matineja/dug-samoce/ [pristupljeno: 20.08.2017].
  • Jergović M., [online]: Esej o ocu. Dostupno na: http://www.autograf.hr/esej-oocu-zasto-nema-a-trebalo-bi-biti-kolektivne-odgovornosti/ [pristupljeno: 20.8.2017].
  • Jergović M., [online]: Libelula i ja. Dostupno na https://www.jergovic.com/subotnja-matineja/viktor-vidalibelula-i-ja/ [pristupljeno: 20.08.2017].
  • Lukić D., 2009: Drama ratne traume. Zagreb, Meandar.
  • Malić Z., 2004: Gombrowicziana. Priredila Dragica Malić. Zagreb, Hrvatsko filološko društvo. Biblioteka „Književna smotra“.
  • Nikolić S., 2005: Trans-Gombrowicz Express. „Zarez“, 159—160.
  • Pellat V., 2013: Text, Extratext, Metatext and Paratext in Translation. Cambridge, Cambridge Scolars Publishing.
  • Skibińska E., red., 2004: Gombrowicz i tłumacze. Łask, Oficyna Wydawnicza Leksem.
  • Stojanović B., 2013: Polonica u Srbiji. Bibliografija posebnih izdanja (1848—2013). Beograd, Slavističko društvo Srbije, str. 8. Dostupno na: http://www.slavistickodru stvo.org.rs/pdf_dokumenti/BS_POLONICA [pristupljeno: 1.07.2017].
  • Šodan D., [online]: Popravak karme. Dostupno na: http://www.hrvatskiplus.org/utjeha_kaosa/damir_sodan.html [pristupljeno: 5.07.2017].
  • Tokarz B., 2012: Gombrowicz w Słowenii: ramy interpretacyjne czasu i przestrzeni kulturowej. „Przekłady Literatur Słowiańskich“, t. 3, cz. 1, str. 234—251.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1899-9417

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-2614b4ed-f2a0-4fc5-b40a-ccb6d2eb5568
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.